中文摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-12页 |
1 课题研究的问题及意义 | 第12-16页 |
·选题意义和价值 | 第12页 |
·国内外研究现状 | 第12-14页 |
·机器翻译技术发展及现状 | 第12-14页 |
·蒙英机器翻译研究现状 | 第14页 |
·研究方法与思路 | 第14-16页 |
·研究方法 | 第14-15页 |
·研究思路 | 第15-16页 |
2 相关理论基础与学习习惯分析 | 第16-20页 |
·学习理论 | 第16-17页 |
·行为主义学习理论 | 第16页 |
·认知主义学习理论 | 第16-17页 |
·教学理论 | 第17-18页 |
·学生知识能力及习惯态度分析 | 第18-20页 |
3 基于小学蒙古语授课三年级的蒙英双语语料库的设计 | 第20-27页 |
·软件平台的搭建 | 第20-21页 |
·操作系统 | 第20页 |
·应用软件 | 第20-21页 |
·Mensoft IME2012蒙古文输入法与蒙古文字体 | 第21-25页 |
·蒙古文输入法的安装 | 第21-23页 |
·蒙古文输入法的使用 | 第23-25页 |
·字体的使用 | 第25页 |
·双语语料库的结构设计 | 第25-27页 |
·语料库的结构设计 | 第25页 |
·单词、短语和句子的输入整理 | 第25-27页 |
4 英蒙机器翻译辅助教学系统的设计与实现 | 第27-52页 |
·目前主要的机器翻译方法简述 | 第27-31页 |
·基于规则的方法 | 第27-28页 |
·基于统计的方法 | 第28-31页 |
·软件开发环境的搭建 | 第31-34页 |
·环境需求 | 第31-32页 |
·编译环境建立 | 第32-34页 |
·英蒙机器翻译技术基础和关键技术 | 第34-39页 |
·英蒙机器翻译现状 | 第34-36页 |
·蒙古文相关关键技术 | 第36-39页 |
·搭建英蒙互译机器翻译辅助教学系统 | 第39-48页 |
·基于分解因式翻译模型 | 第39-40页 |
·使用混合网络解码 | 第40-48页 |
·程序设计过程的核心代码 | 第48-50页 |
·程序整体流程图 | 第48-49页 |
·蒙文处理核心算法及代码 | 第49-50页 |
·软件测试报告 | 第50-52页 |
·编写目的 | 第50-51页 |
·用户群 | 第51页 |
·测试结果 | 第51-52页 |
5 结论 | 第52-54页 |
·结论 | 第52页 |
·存在的不足与展望 | 第52-54页 |
致谢 | 第54-55页 |
参考文献 | 第55-57页 |
附录 | 第57-68页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第68页 |