首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉口译中模糊语言的显化和隐化--以奥巴马总统2012国情咨文为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-9页
第一章 问题缘起第9-12页
 第一节 任务描述第9页
 第二节 文献概述第9-12页
  一、模糊语言第9-10页
  二、显化与隐化概念及相关研究第10-12页
第二章 任务实施第12-20页
 第一节 实施过程第12页
 第二节 模糊语言的翻译方法第12-20页
  一、对译法第12-14页
  二、变译法第14-16页
  三、增译法第16-17页
  四、减译法第17-20页
第三章 总结第20-21页
参考文献第21-22页
附件一:源语和译语文本第22-52页
附件二:VOA 比较译文第52-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:姜黄素类似物的抗氧化活性及其对PC12细胞氧化损伤保护作用的研究
下一篇:常熟沙家浜石湾山歌研究