| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| 第一章 问题缘起 | 第9-12页 |
| 第一节 任务描述 | 第9页 |
| 第二节 文献概述 | 第9-12页 |
| 一、模糊语言 | 第9-10页 |
| 二、显化与隐化概念及相关研究 | 第10-12页 |
| 第二章 任务实施 | 第12-20页 |
| 第一节 实施过程 | 第12页 |
| 第二节 模糊语言的翻译方法 | 第12-20页 |
| 一、对译法 | 第12-14页 |
| 二、变译法 | 第14-16页 |
| 三、增译法 | 第16-17页 |
| 四、减译法 | 第17-20页 |
| 第三章 总结 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附件一:源语和译语文本 | 第22-52页 |
| 附件二:VOA 比较译文 | 第52-84页 |