首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文学文体学角度比较《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本

摘要第1-7页
ABSTRACT第7-11页
Chapter I Introduction第11-13页
Chapter II The Novel and Its Translation in China第13-21页
   ·Mark Twain’s Life and His Literary Career第13-14页
   ·About The Adventures of Huckleberry Finn第14-17页
   ·The Translation and Study of the Novel in China第17-19页
   ·Two Chinese Versions of the Novel第19-21页
Chapter III Literary Review第21-30页
   ·Studies of Literary Stylistics第21-27页
     ·Studies of Literary Stylistics in the West第22-25页
     ·Studies of Literary Stylistics in China第25-27页
     ·Applying Literary Stylistics to Fictional Translation第27-30页
Chapter IV The Theoretical Frame——Literary Stylistic第30-35页
   ·Introduction to Style and Stylistics第30-31页
   ·Important Concepts in Literary Stylistics第31-32页
   ·Checklist by Leech and Short第32-35页
     ·Lexical Category第32-33页
     ·Grammatical Category第33页
     ·Figure of Speech第33页
     ·Cohesion and Context第33-35页
Chapter V Applying the Checklist into the Analysis of Two Chinese Versions第35-78页
   ·Phonological Category第35-40页
     ·Omission and Black English第36-38页
     ·Onomatopoeia第38-40页
   ·Lexical Category第40-49页
     ·Preference to Simple and Short Words第40-43页
     ·Repetition第43-45页
     ·Wrong Diction on Purpose第45-47页
     ·Coinage第47-49页
   ·Grammatical Category第49-54页
       ·Sentence Length and Structure第49-51页
       ·Grammar第51-52页
       ·Comment Clause第52-54页
   ·Figures of Speech第54-68页
     ·Alliteration第55-58页
     ·Parallelism第58-61页
     ·Simile第61-63页
     ·Hyperbole第63-65页
     ·Personification第65-67页
     ·Metonymy第67-68页
   ·Graphological Category第68-76页
     ·Capitalization第69-71页
       ·Special Genre第71-74页
     ·Special Use of Punctuation mark——Dash第74-76页
   ·Point of View第76-78页
Chapter VI Conclusion第78-81页
Acknowledgements第81-82页
Bibliography第82-85页
Appendix One第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:认知网络仿真演示平台研究
下一篇:单点登录方法研究及模型实现