| 中文摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| ChapterⅠLiterature review and methodology | 第10-17页 |
| ·The pivotal position of Descriptive Studies and DTS | 第10-11页 |
| ·The internal organization of DTS | 第11-14页 |
| ·Translational norms | 第14-15页 |
| ·Between Translation Studies and Its Applied Extensions | 第15页 |
| ·Methodology | 第15-17页 |
| Chapter ⅡLin Yutang: writing, life, and translation | 第17-29页 |
| ·A brief introduction of My Country and My People | 第17-20页 |
| ·Brief introduction of Lin Yutang | 第20-21页 |
| ·Lin’s translation criteria and Culture variation | 第21-29页 |
| Chapter ⅢThe case study of My Country and My People and a diachronic study of two Chinese versions | 第29-60页 |
| ·Data of the thesis | 第29-32页 |
| ·Diachronic study of two Chinese versions | 第32-60页 |
| Chapter ⅣConclusion | 第60-62页 |
| ·Conclusion | 第60-61页 |
| ·Limitations and Suggested Future Research | 第61-62页 |
| Bibliography | 第62-63页 |