Chapter 1 Introduction | 第1-15页 |
·Research Background | 第8-9页 |
·The Challenges in Translating Appellation in Chinese Classical Poetry | 第9-12页 |
·Linguistic & Cultural Incomparability | 第9-10页 |
·Aesthetic & Stylistic Effects | 第10-12页 |
·Research Issues | 第12-13页 |
·Theoretical Reference | 第13-14页 |
·The Fabric of the Thesis | 第14-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-20页 |
·The Historical Survey of Chinese Appellations | 第15页 |
·The Semantic View on the General Linguistic Un-translatability | 第15-16页 |
·The Cultural Negotiation in Translating Appellation | 第16-18页 |
·The Poetics of Translation | 第18-20页 |
Chapter 3 Categorization of the Appellations | 第20-30页 |
·The Theoretical Categorization | 第20-24页 |
·On the Relationship between the Interlocutors | 第20-21页 |
·On the Referents | 第21-24页 |
·Appellations Referring to Oneself | 第21-23页 |
·Appellations Referring to the Third Party | 第23-24页 |
·Appellations Referring to the Addressee | 第24页 |
·The Pragmatic Categorization | 第24-30页 |
·The Proper names | 第25-28页 |
·The Full Name (First Name + Family Name) | 第25-26页 |
·The Partial Name (First Name or Family Name) | 第26-27页 |
·Alias | 第27页 |
·Nick name | 第27-28页 |
·Descriptive Appellation | 第28-30页 |
Chapter 4 Translation Strategies and Criticism | 第30-38页 |
·Translatability | 第30-31页 |
·Translation Criticism Derived from Translatability | 第31-32页 |
·Translation Strategies | 第32-38页 |
·Erza Pound: Poetry at All Expenses? | 第33-35页 |
·Yang Xianxi & Gladys Young: Faithful, Expressive and Elegant? | 第35-38页 |
Chapter 5 The Hypothesis and Its Validation | 第38-55页 |
·Obligatory Correspondence in Translating Appellation | 第40-51页 |
·Maximized Comprehension: What to Translate? | 第40-45页 |
·Grammatical/Lexical Meaning | 第40-41页 |
·Specialized Knowledge | 第41-43页 |
·Intended Meaning | 第43-45页 |
·Maximized Transfer: How to Translate? | 第45-51页 |
·What Makes Poetry Poetic? | 第47-48页 |
·Maximized Transfer of Semantically-Dominant Appellations | 第48-49页 |
·Maximized Transfer of Rhetorically-Dominant Appellations | 第49-51页 |
·Selective Correspondence in Translating Appellation | 第51-55页 |
·Reception Aesthetics | 第51-52页 |
·Simplification | 第52-53页 |
·Explication | 第53-55页 |
Chapter 6 Conclusion | 第55-59页 |
Bibliography | 第59-61页 |