| Abstract in English | 第1-9页 |
| Abstract in Chinese | 第9-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| Chapter One Nida and his principle of Dynamic Equivalence | 第14-26页 |
| ·Nida’s main academic contribution on modern linguistics and translation theory | 第15-19页 |
| ·Nida’s theory of the principle of “Dynamic Equivalence” | 第19-26页 |
| ·The definition of Dynamic Equivalence | 第20-23页 |
| ·The development of Dynamic Equivalence | 第23-26页 |
| Chapter Two FDI promotion Chinese-English Translation | 第26-57页 |
| ·What is FDI | 第26-27页 |
| ·What is FDI promotion and FDI promotion in China | 第27-34页 |
| ·What is FDI promotion | 第27-29页 |
| ·FDI promotion in China | 第29-34页 |
| ·The classification and characteristics of FDI promotion Chinese-English translation | 第34-57页 |
| ·The classificaiton of FDI promotion Chinese-English Translation | 第34-45页 |
| ·The characteristics of FDI Promotion Chinese-English translation | 第45-57页 |
| ·Informative function | 第46-50页 |
| ·Expressive function | 第50-53页 |
| ·Receptor-oriented function | 第53-57页 |
| Chapter Three How to translate Chinese FDI promotion discourse into English | 第57-88页 |
| ·Literal translation | 第57-68页 |
| ·Natural translation for general introduction | 第58-61页 |
| ·Faithful translation for discourses full of terminology and data | 第61-65页 |
| ·Word-for-word translation should be avoided | 第65-68页 |
| ·F ree translation | 第68-88页 |
| ·Amplification | 第72-77页 |
| ·Omission | 第77-85页 |
| ·Inversion | 第85-88页 |
| Conclusion | 第88-91页 |
| Notes | 第91-93页 |
| Bibliography | 第93-97页 |
| Acknowledgments | 第97页 |