| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| Chapter One Culture in Translation Studies | 第10-14页 |
| ·Definition, Categories and Characteristics of Culture | 第10-12页 |
| ·Definition of Culture | 第10页 |
| ·Categories of Culture | 第10-11页 |
| ·Characteristics of Culture | 第11-12页 |
| ·Relationship between Language, Culture and Translation | 第12-14页 |
| Chapter Two Domestication and Foreignization | 第14-34页 |
| ·Representatives and Main Ideas of Domestication and Foreignization | 第14-16页 |
| ·Theoretical Explanation of Domestication and Foreignization | 第16-24页 |
| ·Theoretical Explanation of Foreignization | 第16-19页 |
| ·Theoretical Explanation of Domestication | 第19-24页 |
| ·An Overview of Domestication and Foreignization in Literary Translation at Home and Abroad | 第24-32页 |
| ·Summary | 第32-34页 |
| Chapter Three Translation of Culture-loaded Words and Expressions in Ru Lin Wai Shi | 第34-54页 |
| ·A Brief Introduction to Ru Lin Wai Shi and the English Version Translated by the Yangs | 第34-36页 |
| ·Yang Xianyi's Ideas on Translation of Cultural Elements | 第36-38页 |
| ·Domestication and Foreignization in The Scholars | 第38-54页 |
| ·Translation of Ancient Chinese Characters | 第39-43页 |
| ·Translation of Chinese Sayings | 第43-46页 |
| ·Translation of Words and Expressions Related to Chinese Religion | 第46-49页 |
| ·Translation of Chinese Ceremonies, Social Customs and Etiquettes | 第49-54页 |
| Chapter Four Conclusion | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-58页 |