Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract | 第4-6页 |
摘 要 | 第6-9页 |
Introduction | 第9-14页 |
1 Literature Review | 第14-31页 |
·Domesticating translation and foreignizing translation | 第14-19页 |
·Idioms with images and their translation | 第19-30页 |
·Summary | 第30-31页 |
2 Grades of Domestication-Foreignization | 第31-40页 |
·Domestication and foreignization in translation of idioms with images | 第31-36页 |
·Grades of domestication-foreignization | 第36-39页 |
·Summary and hypothesis of the study | 第39-40页 |
3 Methodology | 第40-42页 |
·Research design | 第40-41页 |
·Summary | 第41-42页 |
4 Results | 第42-46页 |
·The difference between the two versions | 第42-43页 |
·The correlations between the two versions | 第43-44页 |
·The frequency of each grade in the two versions | 第44-45页 |
·Summary | 第45-46页 |
5 Discussion | 第46-60页 |
·Coincident choices of the two translators | 第46-55页 |
·Different choices of the two translators | 第55-57页 |
·Choices are changeable and contingent | 第57-59页 |
·Summary | 第59-60页 |
Concluding Remarks | 第60-65页 |
Bibliography | 第65-73页 |
Appendix I Published papers during study of MA | 第73-74页 |
Appendix II Sample grades of the two translation versions | 第74-80页 |