| Major Publications | 第1-6页 |
| Acknowledgements | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| Table of Contents | 第10-14页 |
| List of Tables and Figures | 第14-15页 |
| Abbreviations | 第15-16页 |
| CHAPTER ONE—INTRODUCTION | 第16-21页 |
| ·Introduction | 第16页 |
| ·Research B ackground | 第16-19页 |
| ·Purpose of the Study | 第19-20页 |
| ·Organization of the Thesis | 第20-21页 |
| CHAPTER TWO—LITERATURE REVIEW | 第21-53页 |
| ·Introduction | 第21页 |
| ·Interlanguage Theory | 第21-39页 |
| ·Historical Development of Interlanguage | 第22-29页 |
| ·Contrastive Analysis (CA) | 第22-24页 |
| ·Error Analysis (EA) | 第24-28页 |
| ·Interlanguage (IL) | 第28-29页 |
| ·The Definition of Interlanguage | 第29-30页 |
| ·The Nature of Interlanguage | 第30-32页 |
| ·The Characteristics of Interlanguage | 第30-32页 |
| ·Construction Processes | 第32页 |
| ·Language Transfer | 第32-35页 |
| ·Variability of Interlanguage | 第35-36页 |
| ·Present Situations of Interlanguage Studies in China | 第36-39页 |
| ·Subject-Verb Concord | 第39-51页 |
| ·Definition of Subject-Verb Concord | 第39-41页 |
| ·Principles of Subject-Verb Concord | 第41-49页 |
| ·Principles of Grammatical Concord | 第41-44页 |
| ·Principles of Notional Concord | 第44-47页 |
| ·Principles of Proximity | 第47-48页 |
| ·Summary | 第48-49页 |
| ·Present Research on Subject-Verb Concord | 第49-51页 |
| ·Summary | 第51-53页 |
| CHAPTER THREE—RESEARCH METHODOLOGY | 第53-60页 |
| ·Introduction | 第53页 |
| ·Research Design | 第53-54页 |
| ·Research Methods | 第54-59页 |
| ·Participants | 第54-55页 |
| ·Instruments | 第55-58页 |
| ·Validity | 第56-57页 |
| ·Reliability | 第57-58页 |
| ·Data Analysis | 第58-59页 |
| ·Procedures | 第59页 |
| ·Summary | 第59-60页 |
| CHAPTER FOUR—RESULTS AND ANALYSIS | 第60-87页 |
| ·Introduction | 第60页 |
| ·Results of the Multiple Choices | 第60-72页 |
| ·Interpreting Test Scores | 第60-68页 |
| ·Frequency Distribution | 第60-65页 |
| ·Measures of Central Tendency | 第65-66页 |
| ·Measures of Dispersion | 第66-68页 |
| ·Comparing Means | 第68-72页 |
| ·Results of Translation Task | 第72-83页 |
| ·Frequency Distribution of Subject-verb Concord Use | 第73-79页 |
| ·Errors of Subject-Verb Concord in Translation Task | 第79-81页 |
| ·Interpretation of Disagreement | 第81-83页 |
| ·Discussion of the Study | 第83-86页 |
| ·Discussion on the Frequencies of Subject-verb Concord Use | 第83页 |
| ·Discussion on Translation Task | 第83-84页 |
| ·Discussion on the Errors Made by the Students | 第84-86页 |
| ·Summary | 第86-87页 |
| CHAPTER FIVE—CONCLUSION | 第87-92页 |
| ·Introduction | 第87页 |
| ·Summary of the Research Findings | 第87-89页 |
| ·Implications for Teaching and Learning | 第89-90页 |
| ·Limitations of the Study | 第90-91页 |
| ·Recommendations for Future Study | 第91-92页 |
| References | 第92-97页 |
| Appendices | 第97-99页 |
| Appendix Ⅰ:Grammar Test | 第97-99页 |
| Appendix Ⅱ:Answers to the Grammar Test | 第99页 |