首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语的规范化、标准化、推广普通话论文

新加坡华语与普通话的分歧研究

中文摘要第1-3页
Abstract第3-6页
绪论第6-10页
 一、新加坡的历史、文化、社会及语言面貌第6-7页
 二、本课题的研究现状第7-8页
 三、本文的语料来源及创新价值第8-10页
第一章 新加坡华语与普通话的词汇分歧第10-22页
 第一节 新加坡华语特有词语第10-13页
  一、表现新加坡本土特有事物的词语第10-11页
  二、与普通话名异实同的词语第11-12页
  三、闽粤方言词语第12-13页
 第二节 新加坡华语与中国普通话共有词语的分歧第13-21页
  一、词义分歧第13-18页
  二、词语搭配的分歧第18-21页
 本章小结第21-22页
第二章 新加坡华语与普通话的语法分歧第22-40页
 一、助词的有无第22-27页
 二、介词用法的分歧第27-29页
 三、不及物动词是否带宾语第29-30页
 四、"是……的"结构中"的"字的有无第30-34页
 五、复合趋向动词能否带处所宾语第34-35页
 六、多层定语顺序的分歧第35-36页
 七、时间状语位置的分歧第36-37页
 八、杂糅问题第37-39页
 本章小结第39-40页
第三章 新加坡华语与普通话分歧的成因第40-46页
 一、英语的影响第40-43页
 二、汉语方言的影响第43-44页
 三、汉语历史词汇的遗留第44-46页
结语第46-47页
参考文献第47-49页
致谢第49-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语范围副词语义指向研究
下一篇:戴维森的隐喻意义研究