摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
Introduction | 第7-10页 |
Chapter 1 Lefevere’s Rewriting Theory | 第10-20页 |
1.1 Cultural Turn of Translation Studies | 第10-12页 |
1.2 Basic Concepts of Rewriting Theory | 第12-19页 |
1.2.1 Ideology | 第14-15页 |
1.2.2 Patronage | 第15-16页 |
1.2.3 Poetics | 第16-17页 |
1.2.4 Universe of Discourse | 第17-19页 |
1.3 Summary | 第19-20页 |
Chapter 2 Feasibility of the Application of Rewriting Theory in Cultural Globalization | 第20-30页 |
2.1 An Overview of Cultural Globalization | 第20-24页 |
2.2 The Embodiments of Feasibility | 第24-29页 |
2.2.1 Background and Contents of Rewriting Theory | 第24页 |
2.2.2 Ideology: A Tie of Rewriting Theory and Cultural Globalization | 第24-25页 |
2.2.3 Rewriter: A Main Concern of Rewriting Theory | 第25-29页 |
2.2.3.1 The Possibility of Exertion of Translator’s Subjectivity | 第26-27页 |
2.2.3.2 The Embodiment of Subjectivity –Translator’s Creativity | 第27-29页 |
2.2.3.3 Restrictions on Translator’s Subjectivity | 第29页 |
2.3 Summary | 第29-30页 |
Chapter 3 Limitations of Rewriting Theory | 第30-38页 |
3.1 The Fixed Meaning of Ideology | 第30-34页 |
3.1.1 A Theoretical Supplement to Lefevere’s Ideology | 第30-33页 |
3.1.2 Failure to Understand the Multi-faceted Nature of Ideology | 第33-34页 |
3.2 Failure to Realize the Multi-faceted Nature of Poetics | 第34-36页 |
3.3 Negligence of an Important Aspect of Universe of Discourse: Language | 第36-37页 |
3.4 Summary | 第37-38页 |
Chapter 4 Techniques to Develop Rewriting Theory in Cultural Globalization | 第38-48页 |
4.1 The Concept of Coordination | 第38-39页 |
4.2 Methods for Realizing Coordination | 第39-47页 |
4.2.1 Weakening the Influence of Stereotype | 第39-42页 |
4.2.2 Coordinating the Dominant Ideology and the Marginal Ideologies | 第42-43页 |
4.2.3 Expressing with More Freedom in Poetic Aspect | 第43-45页 |
4.2.4 Strengthening Translator’s Language Competence | 第45-47页 |
4.3 Summary | 第47-48页 |
Conclusion | 第48-51页 |
Bibliography | 第51-54页 |
Acknowledgement | 第54页 |