首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--蒙古语论文

内蒙古汉译蒙古语地名问题研究--以汉译的蒙古语地势地名为例

摘要第4-5页
abstract第5页
引言第7-9页
    (一) 选题意义第7页
    (二) 汉译蒙古语地名研究现状第7-9页
一、内蒙古汉译蒙古语地势地名的含义及类型第9-13页
    (一) 汉译蒙古语地势地名的含义第9-10页
    (二) 汉译蒙古语地名的基本方式第10-13页
        1. 完全的音译第10-11页
        2. 完全的意译第11-12页
        3. 半音译半意译第12页
        4. 音译转写第12-13页
二、内蒙古汉译蒙古语地势地名的形式与类型第13-18页
    (一) 地势地名的汉译第14-16页
        1. 汉译蒙古语地势地名的形式第14页
        2. 汉译蒙古语地名的类型第14-16页
    (二) 地势地名的修饰成分的汉译第16-18页
三、内蒙古汉译蒙古语地势地名的规范化第18-33页
    (一) 地名规范化概述第18-19页
    (二) 内蒙古地名规范化进程第19-20页
    (三) 内蒙古汉译蒙古语地势地名规范存在的问题第20-26页
        1. 一音多字、一字多译第21页
        2. 结构不完整第21页
        3. 蒙汉语音对应不严格第21-26页
    (四) 内蒙古汉译蒙古语地势地名的对策第26-33页
        1. “名从主人”原则第27-28页
        2. 稳定性原则第28-29页
        3. 蒙汉语音对应原则第29-33页
结语第33-34页
参考文献第34-35页
致谢第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:产业融合对制造业产业绩效的影响研究--基于制造业与服务业双向融合的视角
下一篇:技术进步偏向、要素配置偏向与我国TFP的增长