首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《经济学人》社论翻译实践报告

中文摘要第10-11页
ABSTRACT第11页
第一章 任务概述第12-13页
    1.1 任务背景第12页
    1.2 任务意义第12-13页
第二章 任务过程第13-15页
    2.1 译前准备第13页
    2.2 翻译过程第13-14页
    2.3 译后校对第14-15页
第三章 源文本语言特征分析第15-17页
    3.1 标题及导语层面第15页
    3.2 句式层面第15页
    3.3 时态层面第15-16页
    3.4 缩略语和专业术语层面第16-17页
第四章 案例分析第17-25页
    4.1 标题翻译第17-20页
        4.1.1 直译第17页
        4.1.2 意译第17-19页
        4.1.3 增词第19页
        4.1.4 利用四字结构第19-20页
    4.2 导语翻译第20页
    4.3 多义词的翻译第20-21页
    4.4 句子翻译第21-25页
        4.4.1 顺序译法第21-23页
        4.4.2 换序译法第23-24页
        4.4.3 拆分译法第24-25页
第五章 结语第25-27页
    5.1 发现第25-26页
    5.2 不足第26-27页
附录第27-56页
参考文献第56-57页
致谢第57-58页
个人简况及联系方式第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:农村老年人居家养老服务的社会工作介入研究--以H社区为例
下一篇:合作治理视角下越秀区D社区与驻地单位资源共享研究