首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--古代小说论文--《红楼梦》研究与评论论文

《红楼梦》中玉文化研究及其“玉”字的英译

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-10页
第一章 绪论第10-14页
 一、如火如荼的红学研究第10-11页
 二、传统玉文化研究现状第11-12页
 三、中西方玉文化对比研究第12-14页
第二章 《红楼梦》中“玉”字统计及其文化内涵第14-32页
 一、名“玉”的《红楼梦》中人第16-24页
  (一)红楼三玉第18-20页
  (二)玉德之说第20-21页
  (三)小人物的玉容第21-23页
  (四)小人物的玉德第23-24页
 二、光彩夺目的玉器第24-32页
  (一)由原始信仰催生的神玉第25-26页
  (二)入祭坛的礼玉第26-28页
  (三)道教尚玉第28-30页
  (四)生活中的实用美玉第30-32页
第三章 《红楼梦》及玉文化在西方的影响第32-42页
 一、《红楼梦》的翻译简介第33-34页
 二、玉的直译第34-40页
 三、玉的意译第40-42页
第四章 结语第42-48页
 一、传播玉文化的必要性第43-44页
 二、跨文化交际中玉文化流失的原因第44-45页
 三、本文的意义及不足第45-48页
参考文献第48-53页
附录第53-63页
 附录 A 《红楼梦》中“玉”第53-55页
 附录 B 大卫·霍克斯英译本前八十回中“JADE”词条(共 150 条)第55-63页
致谢第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:翻译美学视角下的杨宪益译《野草》研究
下一篇:《败坏了哈德莱堡的人》翻译报告