Acknowledgements | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-18页 |
1. Studies Abroad | 第13页 |
2. Studies at Home | 第13-18页 |
·Studies in the field of literature | 第13-15页 |
·Studies in the field of translation | 第15-18页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第18-24页 |
1. Chang Nam Fung's Reflections on Polysystem Theories | 第18-20页 |
2. Chang Nam Fung's Macro-Polyssytem Hypothesis | 第20-22页 |
3. The Applicability of Chang's Hypothesis to Current Research | 第22-24页 |
Chapter Four An Overview of Weiming Society and Its Translation Activities | 第24-30页 |
1. Introduction to Weiming Society | 第24-26页 |
2. The Translation Activities of Weiming Society | 第26-30页 |
Chapter Five A Socio-Cultural Description of the Translation Activities ofWeiming Society | 第30-42页 |
1. The Characteristics of the Translation Activities of Weiming Society | 第30-31页 |
2. Translation Activities As Manifested in the Socio-Cultural Polysystem | 第31-37页 |
·Preference for Translation:Translation Polysystem Claiming the Center | 第31-34页 |
·Preference for Realistic Works from Soviet Union:Realism Triumphing | 第34-35页 |
·Preference for Fiction and Plays:Conforming With the Predominant Genres | 第35-36页 |
·Preference for Literal Translation:The Need to be Faithful | 第36页 |
·Preference for Vernacular Chinese:Classical Chinese Stepping Down the Altar | 第36-37页 |
3. Translation Activities As Influenced By Lu Xun | 第37-42页 |
·Lu Xun --- the Embodiment of the Socio-Cultural Factors | 第38-39页 |
·Lu Xun's Influences on the Translation Activities | 第39-42页 |
Chapter Six A Case Study of Gulliver's Travels Translated by Wei Congwu | 第42-55页 |
1. Reasons for Sample Selection | 第42-44页 |
·Liang Qichao and His Promotion of "Political Fiction" in Modern China | 第42-43页 |
·Gulliver's Travels:A Political Satire | 第43-44页 |
2. Analysis of the Translated Text | 第44-52页 |
·Textual-Linguistic Features of the Translated Text | 第45-48页 |
·Textual-Linguistic Comparisons of the Translation and Its Original | 第48-52页 |
3. The Macro-Polysystemic Analysis | 第52-55页 |
Chapter Seven Conclusion | 第55-58页 |
1. The Value of the Current Research | 第55-56页 |
2. Further Reflections of the Studies on the Translation Activities of Literary societies in China | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-61页 |