首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

法律翻译—在不同文化间的迁移

Abstract第1-10页
摘要第10-12页
Introduction第12-15页
Chapter One Overview of Research on Legal Translation第15-33页
   ·Domain of Legal Translation第15页
   ·History of Legal Translation Home and Abroad第15-24页
     ·History of Legal Translation in the West第15-20页
     ·History of Legal Translation in China第20-24页
       ·Legal Translation and Introduction of Chinese Legal Culture to the West第20-22页
       ·Legal Translation and Dissemination of Western Legal Culture in China第22-24页
   ·Status Quo of Current Legal Translation Studies第24-27页
     ·Current Legal Translation Studies in China第24-25页
     ·Current Legal Translation Studies Out Of China第25-27页
   ·The Cultural Turn in Legal Translation&Significance of the Present Thesis第27-33页
     ·The Cultural Turn in Legal Translation第27-30页
     ·Significance of the Present Thesis第30-33页
Chapter Two The Interrelatedness of Law,language,and Culture第33-43页
   ·Overview of Legal Translation第33-35页
   ·Specificity of Legal Language & Legal English第35-38页
     ·Specificity of Legal Language第35-37页
     ·Specificity of Legal English第37-38页
   ·Culture-Specificity Concerning Legal Translation:Legal Culture第38-43页
     ·The Concept of "Legal Culture"第39页
     ·Categorization of Legal Culture第39-41页
     ·Implications of Legal Culture for Legal Translation第41-43页
Chapter Three Comparative Law Analysis Approach第43-51页
   ·Implications of Development of Comparative Law Analysis in Legal Translation as An Intercultural Transfer第43-46页
   ·The Functional Role of Comparative Law Analysis in Legal Translation第46-49页
   ·Outlook of the Interdisciplinary Approach to Legal Translation as Intercultural Transfer第49页
   ·"Cultural Immersion" Method in Comparative Law Analysis第49-51页
Chapter Four Solutions to Terminological Problems of Legal Translation as An Intercultural Transfer第51-64页
   ·Implications of Interrelation of Legal System,Legal Concept and Legal Term to Legal Translation第52-56页
   ·Solutions to Terminological Problems in Practice of Legal Translation as An Intercultural Transfer第56-64页
     ·Macro-level Solutions to Nonequivalence of Across-cultural Legal Terms第56-58页
     ·Technical Solutions to Nonequivalence of Across-cultural Legal Terms第58-64页
Conclusion第64-66页
Bibliography第66-71页
Acknowledgements第71-72页
Publications第72-73页
学位论文评阅及答辩情况表第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:汉语词汇与韩国语汉字词的比较研究
下一篇:金代国朝文派研究