首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

顺应理论解读表述文本系统中的“非一致式”

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-7页
中文摘要第7-11页
Chapter One INTRODUCTION第11-15页
   ·Motivation for the Research第11-12页
   ·Research Goals第12页
   ·Structure of the Thesis第12-15页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第15-29页
   ·Eluciditing Incongruence第15-17页
   ·Text as Representation第17-18页
   ·Realizations of Incongruence in Text as Representation第18-27页
     ·Transference Between Processes第19-22页
     ·Transference Within One Process第22-23页
     ·Nominalization第23-25页
     ·Adjectivization第25页
     ·Verbalization第25-27页
   ·Summary第27-29页
Chapter Three ADAPTATION THEORY第29-35页
   ·Making Choice第29-30页
   ·Three Properties of Language第30页
   ·Four Angles of Investigation第30-32页
   ·Implications第32-35页
     ·Incongruence As a Result of Linguistic Choice第32页
     ·Incongruence As a Result of Negotiability And Adaptation第32-35页
Chapter Four ADAPTATION THEORY ON INCONGRUENCE IN TEXT AS REPRESENTATION第35-71页
   ·Adaptation to Linguistic Context第35-45页
     ·Adaptation to Linguistic Channel第36-37页
     ·Adaptation to Context Cohesion第37-40页
     ·Adaptation to Themetic Progression第40-42页
     ·Adaptation to Intertextuality第42-45页
   ·Adaptation to Communicative Context第45-71页
     ·Adaptation to Mental World第47-63页
       ·Adaptation to Utterer’s Motivations第48-60页
       ·Adaptation to Utterer’s Ideological Purpose第60-63页
     ·Adaptation to Social World第63-71页
       ·Adatpation to Social settings/conventions第64-69页
       ·Adaptation to Cultural Conventions第69-71页
Chapter Five CONCLUSION第71-75页
   ·A General Summary of the Thesis第71-73页
   ·Implications第73页
   ·Limitations第73-74页
   ·Suggestions for Further Study第74-75页
References第75-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:从模糊美学角度看中国古典诗歌中意象的英译
下一篇:从语义扩展分析始动态复合动词