首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《气候到底怎么了》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 翻译任务描述第9-14页
    1.1 任务背景第9页
    1.2 翻译目的和意义第9-10页
    1.3 文本分析第10-11页
    1.4 翻译理论第11-14页
第二章 翻译实践过程描述第14-18页
    2.1 译前准备第14-15页
    2.2 翻译过程第15-16页
    2.3 审校过程第16-18页
第三章 翻译案例分析第18-33页
    3.1 词汇翻译第18-22页
        3.1.1 专业词汇的处理第18-19页
        3.1.2 中国文化特色词汇的处理第19-21页
        3.1.3 多义词汇的处理第21-22页
    3.2 句子翻译第22-27页
        3.2.1 句子隐性逻辑的显化第22-24页
        3.2.2 短句和流水句的处理第24-27页
    3.3 语篇翻译第27-33页
        3.3.1 语法与词汇衔接第28-29页
        3.3.2 语义连贯第29-31页
        3.3.3 语篇功能对等第31-33页
第四章 翻译实践总结第33-36页
    4.1 翻译实践收获与不足第33-34页
    4.2 翻译实践启示第34-36页
参考文献第36-38页
致谢第38-39页
附录一 术语表第39-41页
附录二 翻译辅助工具列表第41-42页
附录三 翻译实践原文和译文第42-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:围棋与日本文学审美“幽玄”的关系研究
下一篇:建国初期湘潭县扫盲运动探析(1950年-1957年)