首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

缩减有道--纪录片《武汉赛马风云录》字幕翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
1. Chapter One Project Background第10-15页
    1.1 Introduction to The History of Racing of Wuhan第10-11页
    1.2 Summary of Subtitle Translation第11-13页
    1.3 Spatial Restrictions and Temporal Restrictions in Subtitling第13-15页
        1.3.1 Spatial Restrictions第13-14页
        1.3.2 Temporal Restrictions第14-15页
2. Chapter Two Translation Process第15-26页
    2.1 Pre-translation Phase第15-20页
        2.1.1 Collecting Reference Texts第15-16页
        2.1.2 Understanding the Text of the Screenplay第16-18页
        2.1.3 Preparing Translation Tools第18-20页
    2.2 Translation Phase第20-25页
        2.2.1 Translation Process第20-21页
        2.2.2 Major Difficulties and Solutions第21-25页
    2.3 Proofreading Phase第25-26页
3. Chapter Three Analysis of the First Edition and Proofreading Edition on Condensation第26-42页
    3.1 Condensation第26-28页
    3.2 Reductive Paraphrasing第28-33页
        3.2.1 Reductive Paraphrasing with Meaning Unchanged第29-31页
        3.2.2 Reductive Paraphrasing with Meaning Changed第31-33页
    3.3 Deletion第33-38页
        3.3.1 Deletion of Punctuation第34-36页
        3.3.2 Deletion of Words第36-38页
    3.4 Omission第38-39页
    3.5 Substitution第39-42页
4. Chapter Four Conclusion and Implications第42-45页
Bibliography第45-47页
Acknowledgements第47-48页
Appendix: A Source Text第48-69页
Appendix: B Translated Text第69-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:红一煤矿采煤工作面巷道支护参数优化研究
下一篇:AdaBoost算法在量化投资中的改进与应用研究