首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日语招标合同汉语翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-7页
謝辞第7-9页
第一章 翻译任务介绍第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-11页
    2.1 工具选择第10页
    2.2 文本选择第10页
    2.3 过程第10-11页
        2.3.1 译前准备工作第10页
        2.3.2 初译第10页
        2.3.3 初译校对及改善第10-11页
第三章 翻译中遇到的问题及解决方案第11-19页
    3.1 招标合同专有名词及惯用表达形式第11-14页
    3.2 语序的调整第14-15页
    3.3 原文语句的增略译法第15-16页
    3.4 长句和难句的拆分译法第16-19页
第四章 翻译心得及总结第19-21页
    4.1 心得第19页
    4.2 总结第19-21页
参考文献第21-22页
附录第22-48页
    原文第22-37页
    译文第37-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:产前保健和孕期体重增加与妊娠结局的关系--限制性立方样条分析
下一篇:端粒酶逆转录酶启动子突变预测甲状腺乳头状癌的预后:meta分析