首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《婴幼儿及儿童发展》期刊论文英译汉翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第一章 翻译任务描述第10-12页
    1.1 任务背景第10页
    1.2 文本特点第10-11页
    1.3 任务要求第11-12页
第二章 翻译过程描述第12-14页
    2.1 译前准备第12页
        2.1.1 资料收集第12页
        2.1.2 翻译辅助工具的准备第12页
        2.1.3 翻译质量控制方案的制定第12页
    2.2 翻译过程第12-13页
    2.3 译后事项第13-14页
第三章 翻译案例分析第14-27页
    3.1 翻译实践中出现的问题类型第14-16页
        3.1.1 中英文学术论文的差异第14页
        3.1.2 专业词汇的确认和准确翻译第14-15页
        3.1.3 实验研究法带来的翻译难题第15页
        3.1.4 长句的逻辑顺序调整第15页
        3.1.5 译文的表达规范第15-16页
    3.2 解决过程及针对同类问题的翻译对策第16-20页
        3.2.1 消除差异,采用中文规范第16-17页
        3.2.2 了解专业基础知识,掌握专业词汇第17-18页
        3.2.3 广泛收集资料,尽力还原实验过程第18-19页
        3.2.4 长句切分,按逻辑重新排序第19页
        3.2.5 按照中文学术论文规范修改译文第19-20页
    3.3 翻译自我评价与提高第20-27页
        3.3.1 翻译自评工具的选择第20-21页
        3.3.2 翻译自评案例的选择第21页
        3.3.3 翻译自评案例第21-27页
第四章 翻译实践总结第27-30页
    4.1 翻译实践中尚未解决的问题及相关思考第27-28页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第28-30页
参考文献第30-33页
附录第33-131页
    原文 1第33-66页
    译文 1第66-90页
    原文 2第90-113页
    译文 2第113-131页
致谢第131-132页
攻读学位期间科研成果第132页

论文共132页,点击 下载论文
上一篇:通用公共可验证谓词加密方案设计与研究
下一篇:混合出资离婚财产归属问题研究