摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-7页 |
序言 | 第7-13页 |
一、研究目的和意义 | 第8-10页 |
二、国内外研究现状 | 第10-11页 |
三、研究方法 | 第11页 |
四、文章结构 | 第11-13页 |
一、新疆少数民族语言影视译制业的发展历程 | 第13-20页 |
(一) 新疆少数民族语言影视译制业的起步时期(1984 年以前) | 第13-15页 |
(二) 新疆少数民族语言影视译制业的探索时期(1984 年—1999 年) | 第15-17页 |
(三) 新疆少数民族语言影视译制业的繁荣时期(2000 年至今) | 第17-20页 |
二、新疆少数民族语言影视译制业的发展现状 | 第20-36页 |
(一) 新疆少数民族语言影视译制业发展的基础条件 | 第20-23页 |
1、民语译制业发展的政策扶持 | 第20-23页 |
2、民语译制业发展的基础设施 | 第23页 |
(二) 新疆少数民族语言影视译制业机构设置 | 第23-24页 |
(三) 新疆少数民族语言影视译制业译制格局 | 第24-36页 |
1、民语译制业译制语种格局 | 第24-28页 |
2、民语译制业译制产品格局 | 第28-30页 |
3、民语译制业译制生产格局 | 第30-34页 |
4、民语译制产品输出途径 | 第34-36页 |
三、新疆少数民族语言影视译制业存在的问题 | 第36-43页 |
(一) 民语影视译制业发展的基础条件薄弱 | 第36-39页 |
1、译制业资本运营形式单一,制作经费不足 | 第36-37页 |
2、地州译制机构基础设施薄弱,设备陈旧短缺 | 第37页 |
3、译制业片源素材严重缺乏,影视剧重播率高 | 第37-38页 |
4、译制业从业人才短缺、队伍素质不够整齐 | 第38-39页 |
(二) 民语影视译制业体制需要进一步理顺 | 第39页 |
(三) 民语影视译制业格局不够合理、规范 | 第39-40页 |
1、译制产品类型发展不均衡 | 第39页 |
2、译制产品生产能力不足 | 第39-40页 |
3、译制流程、质量管理不规范 | 第40页 |
4、译制产品输出途径单一 | 第40页 |
(四) 民语影视译制业对受众需求重视不够 | 第40-41页 |
(五) 民语影视译制业现有合作模式单一 | 第41-43页 |
四、新疆民语影视译制业的发展策略 | 第43-49页 |
(一) 加大对民语影视译制业的扶持力度 | 第43-45页 |
1、加大政府配套资金投入,保证译制经费 | 第43页 |
2、完善译制机构设施建设,更新译制设备 | 第43-44页 |
3、加大免费片源供给力度,丰富素材类型 | 第44页 |
4、搭建各类人才成长平台,开展队伍建设 | 第44-45页 |
(二) 调整、理顺民语影视译制业体制 | 第45-46页 |
(三) 健全、规范民语影视译制业译制格局 | 第46-47页 |
1、规范译制工艺流程,加强精品建设 | 第46-47页 |
2、积极开发影视译制节目的衍生产品 | 第47页 |
(四) 译制业的发展要面向受众、面向市场需求 | 第47-48页 |
(五) 积极探讨合作模式,优势互补,共同繁荣 | 第48-49页 |
1、建立译制系统平台,实现优势互补 | 第48页 |
2、共享译制系统资源,加强业务合作 | 第48页 |
3、开展国际交流合作,扩大外交宣传 | 第48-49页 |
结语 | 第49-50页 |
注释 | 第50-51页 |
参考文献 | 第51-52页 |
附录 | 第52-53页 |
在读期间发表论文清单 | 第53-54页 |
致谢 | 第54-55页 |