| Abstract (English) | 第1-8页 |
| Abstract (Chinese) | 第8-11页 |
| CChapter 0neIntroduction | 第11-19页 |
| ·Toni Morrison and Her Writings | 第11-14页 |
| ·Song of Solomon and its Critical Response | 第14-18页 |
| ·The Aim and Significance of this Study | 第18-19页 |
| Chapter TwoTheory of Intertextuality | 第19-24页 |
| ·Forerunners: Bakhtin’s Dialogism and Kristiva’s Intertextuality | 第19-21页 |
| ·Promoter: Roland Barthes | 第21-22页 |
| ·Narrow Sense of Intertextuality Interpreted by Genette | 第22-24页 |
| Chapter ThreeRewriting of Biblical Stories | 第24-35页 |
| ·The Names of Characters | 第26-32页 |
| ·Pilate | 第26-29页 |
| ·Ruth | 第29-30页 |
| ·Circe | 第30-32页 |
| ·The Names of Place and the Novel’s Title | 第32-35页 |
| ·Lincoln Paradise | 第32-33页 |
| ·Song of Solomon | 第33-35页 |
| Chapter FourFairy Tale- Flying Tale as Pretext | 第35-50页 |
| ·Introduction of Fairy Tale | 第35-37页 |
| ·Flying Tale in Song of Solomon | 第37-44页 |
| ·The Image of Flying | 第37-38页 |
| ·Rewriting of the Flying Tale | 第38-41页 |
| ·Rewriting the Western Myth | 第39页 |
| ·The Repetition of African Myth | 第39-41页 |
| ·The Form of Flying in Song of Solomon | 第41-44页 |
| ·The Guidance of Folk Songs | 第44-50页 |
| Chapter FiveRevision of Western Romantic Quest | 第50-57页 |
| ·Similarity to the Western Romantic Quest | 第50-52页 |
| ·Revision of Western Romantic Quest | 第52-57页 |
| ·Lessening the Distance between the Good and Evil | 第52-53页 |
| ·Midway Hero | 第53-54页 |
| ·Deconstructing Western Notion of Heroes | 第54-57页 |
| Chapter 6Invisible Man as Pretexts | 第57-64页 |
| ·Similarity to Invisible Man | 第57-61页 |
| ·Nameless Narrator and Milkman | 第58-59页 |
| ·Similar Narrative Strategy | 第59-61页 |
| ·Revision of Invisible Man | 第61-64页 |
| Chapter SevenConclusion | 第64-66页 |
| References | 第66-71页 |
| 攻读学位期间已发表的论文清单 | 第71页 |