论日语人称代词
中文摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-6页 |
绪论 | 第6-8页 |
第一章 日语中代词是否作为一个词类 | 第8-16页 |
第一节 大槻语法 | 第9-10页 |
第二节 山田语法 | 第10-11页 |
第三节 桥本语法 | 第11页 |
第四节 金田一语法 | 第11-12页 |
第五节 松下语法 | 第12-13页 |
第六节 时枝语法 | 第13-14页 |
本章小结 | 第14-16页 |
第二章 人称代词的历史与发展 | 第16-27页 |
第一节 第一人称代词 | 第17-19页 |
一、わたくし | 第17-18页 |
二、おれ | 第18-19页 |
三、ぼく | 第19页 |
第二节 第二人称代词 | 第19-22页 |
一、あなた | 第19-20页 |
二、おまへ | 第20-21页 |
三、きさま | 第21页 |
四、きみ | 第21-22页 |
第三节 第三人称代词 | 第22-23页 |
一、あいつ、そいつ、こいつ | 第22页 |
二、彼、彼女、彼氏 | 第22-23页 |
第四节 不定称代词 | 第23-24页 |
本章小结 | 第24-27页 |
第三章 现代日语人称代词的使用 | 第27-44页 |
第一节 使用数量与使用频率的考察 | 第27-30页 |
第二节 人称代词的替代与活用 | 第30-31页 |
第三节 人称代词的省略 | 第31-39页 |
一、在语境中引起的省略 | 第32-33页 |
二、由日语句法规则引起的省略 | 第33-39页 |
第四节 人称代词带修饰语 | 第39-43页 |
本章小结 | 第43-44页 |
第四章 日汉常用第二人称比较 | 第44-50页 |
第一节 现代日语中常用的第二人称 | 第44-46页 |
第二节 现代汉语中常用的第二人称 | 第46-47页 |
第三节 汉日第二人称代词在使用上的异同 | 第47-48页 |
第四节 汉日互译时对人称代词的处理 | 第48-50页 |
结论 | 第50-52页 |
参考文献 | 第52-54页 |
致谢 | 第54-55页 |