| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Table of Contents | 第7-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
| Chapter 2 General Review about Politeness Theories | 第12-25页 |
| ·Studies of Politeness in English Context | 第12-19页 |
| ·A Historical Review of Politeness | 第12-13页 |
| ·Different Approaches to Politeness in Western Countries | 第13-19页 |
| ·Lakoff's View | 第13-14页 |
| ·Leech's PP | 第14-16页 |
| ·Brown and Levinson's Face-saving View | 第16-19页 |
| ·Studies of Politeness in Chinese Context | 第19-25页 |
| ·A Historical Notion of Politeness | 第19-20页 |
| ·Gu's Study of Chinese Politeness | 第20-25页 |
| Chapter 3 Translation Theories Related to Politeness | 第25-36页 |
| ·Nida's Equivalence Theory | 第25-29页 |
| ·Qiu Maoru's Formula of Translation Equivalence | 第29-31页 |
| ·Politeness Equivalence | 第31-36页 |
| ·Politeness and Translation | 第31-33页 |
| ·Politeness Equivalence and Translation Equivalence | 第33-34页 |
| ·The Significance of Politeness Equivalence | 第34-36页 |
| Chapter 4 Translation of Business Letters | 第36-43页 |
| ·Business Translation | 第36-40页 |
| ·Business Letter Translation | 第40-43页 |
| ·Business Letters and Personal Letters | 第40-42页 |
| ·Characteristics of Business Letter Translation | 第42-43页 |
| Chapter 5 Politeness Equivalence in Business Letter Translation | 第43-60页 |
| ·The Significance of Politeness Equivalence in Business Letter Translation | 第43-46页 |
| ·Translation Strategies for Producing Positive Politeness Equivalence | 第46-52页 |
| ·Translation of the Words Showing Deference | 第46-48页 |
| ·Translation of Complimentary Expressions | 第48-49页 |
| ·Translation of the Negative Sentences | 第49-52页 |
| ·Translation Strategies for Producing Negative Politeness Equivalence | 第52-60页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第60-63页 |
| Bibliography | 第63-66页 |
| Acknowledgements | 第66-67页 |