| Abstract in Chinese | 第1-5页 |
| Abstract in English | 第5-9页 |
| Part Ⅰ Introduction | 第9-14页 |
| ·Research Background | 第9页 |
| ·Current Situation of English Translation of Chinese Tourism Texts | 第9-10页 |
| ·Researches on Tourism Text Abroad | 第10-11页 |
| ·Chinese Studies on Tourism Texts | 第11-13页 |
| ·Significance of this Thesis | 第13-14页 |
| Part Ⅱ Related Terms of Tourism Texts | 第14-21页 |
| ·Tourism | 第14-15页 |
| ·Tourist | 第15-16页 |
| ·Tourism Culture | 第16-18页 |
| ·Chinese Tourism Texts and their English Translations | 第18-21页 |
| ·Characteristics of Tourism Texts | 第18-19页 |
| ·Translations of Chinese Tourism Texts | 第19-21页 |
| Part Ⅲ Theories of Cultranslation | 第21-27页 |
| ·Liu Miqing's Cultranslation Theory | 第21-22页 |
| ·Cultranslation Theories Abroad | 第22-25页 |
| ·Culturalist Phase | 第23页 |
| ·Structuralist Phase | 第23-24页 |
| ·Post-structuralist Phase | 第24页 |
| ·Internationalist Phase | 第24-25页 |
| ·Cultranslation Theories in China | 第25-26页 |
| ·Summary | 第26-27页 |
| Part Ⅳ Cultural Differences and Errors in English Renditions of Chinese Tourism Texts | 第27-41页 |
| ·Differences Between Chinese Culture and Western Culture | 第27-31页 |
| ·Tourist Psychological Differences | 第28页 |
| ·Historical and Cultural Differences | 第28页 |
| ·Differences in Aesthetic Taste and Ways of Thinking | 第28-30页 |
| ·Religious and Customary Differences | 第30-31页 |
| ·Translation Errors Resulted from Cultural Barriers | 第31-41页 |
| ·Errors Caused by Pragmatic Failures | 第32-34页 |
| ·Cultural Errors | 第34-41页 |
| Part Ⅴ Suggested Principles in Translating Chinese Tourism Texts into English | 第41-51页 |
| ·Culture-oriented Principle | 第41-44页 |
| ·Tourist-oriented Principle | 第44-48页 |
| ·Relationship Between Culture-oriented and Tourist-oriented Principles | 第48-51页 |
| Part Ⅵ Conclusion | 第51-52页 |
| Bibliography | 第52-57页 |
| Appendix | 第57-58页 |
| Acknowledgements | 第58-59页 |
| 在学期间发表论文及科研成果情况 | 第59页 |