Abstract in Chinese | 第1-5页 |
Abstract in English | 第5-9页 |
Part Ⅰ Introduction | 第9-14页 |
·Research Background | 第9页 |
·Current Situation of English Translation of Chinese Tourism Texts | 第9-10页 |
·Researches on Tourism Text Abroad | 第10-11页 |
·Chinese Studies on Tourism Texts | 第11-13页 |
·Significance of this Thesis | 第13-14页 |
Part Ⅱ Related Terms of Tourism Texts | 第14-21页 |
·Tourism | 第14-15页 |
·Tourist | 第15-16页 |
·Tourism Culture | 第16-18页 |
·Chinese Tourism Texts and their English Translations | 第18-21页 |
·Characteristics of Tourism Texts | 第18-19页 |
·Translations of Chinese Tourism Texts | 第19-21页 |
Part Ⅲ Theories of Cultranslation | 第21-27页 |
·Liu Miqing's Cultranslation Theory | 第21-22页 |
·Cultranslation Theories Abroad | 第22-25页 |
·Culturalist Phase | 第23页 |
·Structuralist Phase | 第23-24页 |
·Post-structuralist Phase | 第24页 |
·Internationalist Phase | 第24-25页 |
·Cultranslation Theories in China | 第25-26页 |
·Summary | 第26-27页 |
Part Ⅳ Cultural Differences and Errors in English Renditions of Chinese Tourism Texts | 第27-41页 |
·Differences Between Chinese Culture and Western Culture | 第27-31页 |
·Tourist Psychological Differences | 第28页 |
·Historical and Cultural Differences | 第28页 |
·Differences in Aesthetic Taste and Ways of Thinking | 第28-30页 |
·Religious and Customary Differences | 第30-31页 |
·Translation Errors Resulted from Cultural Barriers | 第31-41页 |
·Errors Caused by Pragmatic Failures | 第32-34页 |
·Cultural Errors | 第34-41页 |
Part Ⅴ Suggested Principles in Translating Chinese Tourism Texts into English | 第41-51页 |
·Culture-oriented Principle | 第41-44页 |
·Tourist-oriented Principle | 第44-48页 |
·Relationship Between Culture-oriented and Tourist-oriented Principles | 第48-51页 |
Part Ⅵ Conclusion | 第51-52页 |
Bibliography | 第52-57页 |
Appendix | 第57-58页 |
Acknowledgements | 第58-59页 |
在学期间发表论文及科研成果情况 | 第59页 |