首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

奈达功能对等理论指导下的旅游资料的汉英翻译--文化信息的传递

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-8页
ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
LIST OF TABLES AND FIGURES第9-11页
LIST OF TABLES AND FIGURES第11-12页
ABBREVIATIONS第12-13页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第13-23页
   ·Research Background of the Thesis第13-20页
     ·Culture and Tourism第14-16页
     ·Cultural Contents in TMs第16-20页
   ·Aim of the Research第20页
   ·Data Collection and Research Methodology第20-21页
   ·The Structure of the Thesis第21-23页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第23-39页
   ·Status Quo of the Study of C-E Translation of TMs第23-29页
     ·Overview of Previous Studies第23-28页
     ·Discussion of Previous Researches第28-29页
   ·Theoretical Basis of the Thesis第29-38页
     ·A Brief Introduction to Nida第29-30页
     ·Development Process of FE Theory第30-36页
     ·Feasibility of the Application of FE Theory to the Translation of TMs第36-38页
   ·Summary第38-39页
CHAPTER THREE THEORETICAL APPLICATION OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY TO THE TRANSLATION OF TOURIST MATERIALS第39-54页
   ·General Translation Principles Gained from FE Theory第39-42页
     ·Natural Language第39-40页
     ·Priority of Meaning over Form第40-41页
     ·Arousing Equivalent Responses第41-42页
   ·Two Specific Maxims for Translating Cultural Contents Guided by FE Theory第42-48页
     ·Embodiment of Cultural Connotation第42-44页
     ·Giving Consideration to the Decoding Ability of TL readers第44-48页
     ·Summary第48页
   ·The Process of Transferring Cultural Messages第48-53页
     ·Translator as a Reader第49-50页
     ·Translator as a Communicator第50-53页
   ·Summary第53-54页
CHAPTER FOUR PRACTICAL APPLICATION OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY TO THE TRANSLATION OF TOURIST MATERIALS第54-79页
   ·Translation of Names of Tourist Sites第54-58页
   ·Translation of Culturally-specific Elements in TMs第58-75页
     ·Possibility and Difficulty of Translating Culturally-specific Elements in TMs第59-64页
     ·Compensations第64-75页
   ·Translation of Classic Quotations第75-78页
   ·Summary第78-79页
CHAPTER FIVE TESTING THE APPLICATION OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY TO C-E TRANSLATION OF TOURIST MATERIALS第79-84页
   ·The Design of the Questionnaire第79-80页
   ·Results第80-82页
   ·Findings第82-84页
CHAPTER SIX CONCLUSION第84-89页
   ·Significant Findings of the Thesis第84-87页
   ·Implications of the Thesis第87页
   ·Limitations of Present Study and Suggestions for Future Studies第87-89页
APPENDIX第89-94页
BIBLIOGRAPHY第94-98页
攻读学位期间主要科研成果目录第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:地方人大常委会规范性文件备案审查制度之完善
下一篇:长春市社区年轻老人健康状况与生活方式的相关性研究