| 第一章 序论 | 第1-15页 |
| 1.1 研究目的 | 第9-10页 |
| 1.2 研究方法と对象 | 第10-11页 |
| 1.3 先行研究 | 第11-15页 |
| 1.3.1 日本语における複合動词の研究小史 | 第11-13页 |
| 1.3.2 韩国语における複合動詞の研究小史 | 第13-15页 |
| 第二章 複合動詞の概念の検討 | 第15-21页 |
| 2.1 日本語における複合動詞の概念 | 第15-18页 |
| 2.2 韩国語における複合動詞の概念 | 第18-21页 |
| 第三章 複合動词についての形態的特徵 | 第21-29页 |
| 3.1 日本語に对応する韩国語の複合動詞の形態的特徵 | 第22-26页 |
| 3.2 韩国语に对応する日本语の複合動詞の形態的特徵 | 第26-29页 |
| 第四章 複合动词の语构成要素间の意味关系 | 第29-57页 |
| 4.1 日本语の複合动词の意味关系 | 第30-46页 |
| 4.1.1 语汇的複合动词 | 第30-44页 |
| 4.1.2 统语的複合动词 | 第44-46页 |
| 4.2 韓国語の動词の意味关系 | 第46-57页 |
| 第五章 日韩複合动词の意味的对应关系 | 第57-72页 |
| 5.1 日本语に对応する韩国语の例文 | 第57-67页 |
| 5.2 韩国语に对応する日本语の例文 | 第67-72页 |
| 结论 | 第72-75页 |
| 参考文献 | 第75-78页 |