Chapter 1 Introduction | 第1-14页 |
·Aim | 第7-8页 |
·Approach | 第8-10页 |
·Scope | 第10-12页 |
·Field | 第11页 |
·Tenor | 第11-12页 |
·Mode | 第12页 |
·Format | 第12-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-21页 |
·Studies of E-C Translation of Journalistic English | 第14-18页 |
·Stylistic Features of Journalistic English | 第14-16页 |
·Studies on E-C Translation of Journalistic English | 第16-18页 |
·Applications of SFL to Translation Studies | 第18-21页 |
Chapter 3 Method of Study | 第21-30页 |
·Theoretical Frameworks | 第21-25页 |
·Framework of Systemic Functional Linguistics | 第21-23页 |
·Framework of E-C Translation of Journalistic English on International Politics | 第23-25页 |
·Standard of Translation | 第25-26页 |
·Data Collection | 第26-28页 |
·Chinese Texts | 第26-27页 |
·English Texts | 第27-28页 |
·Description of Diagnostic Study | 第28-30页 |
Chapter 4 Clause | 第30-42页 |
·Clause | 第30-31页 |
·Clause as Message | 第31-33页 |
·Clause as Exchange | 第33-37页 |
·Clause as Representation | 第37-40页 |
·Summary | 第40-42页 |
Chapter 5 Above the Clause | 第42-49页 |
·Clause Complex | 第42-43页 |
·Expansion | 第43-47页 |
·Elaboration | 第43-46页 |
·Extension | 第46-47页 |
·Summary | 第47-49页 |
Chapter 6 Around the Clause | 第49-64页 |
·Cohesion and Coherence | 第49页 |
·Reference | 第49-55页 |
·Personal Reference | 第50-52页 |
·Demonstrative Reference | 第52-55页 |
·Ellipsis | 第55-56页 |
·Conjunction | 第56-58页 |
·Synonym | 第58-59页 |
·Referential Chain | 第59-61页 |
·Thematic Progression | 第61-62页 |
·Summary | 第62-64页 |
Chapter 7 Conclusions and Suggestions | 第64-67页 |
·Conclusions | 第64-65页 |
·Suggestions | 第65-67页 |
Bibliography: | 第67-71页 |
Appendix 1 | 第71-76页 |
Appendix 2 | 第76-80页 |
Appendix 3 | 第80-86页 |