首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

旅游资源——导游词翻译研究--以著名国内旅游景点导游词翻译为个案分析

摘要第1-6页
Abstract第6-7页
引言第7-8页
第一部分 论文综述第8-16页
 1 旅游的产生第8页
 2 导游词的起源第8-9页
 3 导游词近代的写作趋势第9页
 4 导游词资源的定义第9-12页
   ·旅游资源定义第9-10页
   ·导游词资源定义第10-12页
 5 导游词资源内涵第12页
 6 导游词资源的人文属性第12-13页
   ·导游词资源的文化属性第13页
   ·导游词资源的可创造性第13页
   ·导游词资源的历史性第13页
 7 导游词资源分类第13-14页
   ·预制导游词第14页
   ·现场设计导游词第14页
   ·途中设计导游词第14页
   ·导游词文本文字第14页
 8 导游词资源与跨文化交际现状第14-15页
 9 导游词资源的产业属性第15页
 10 导游词资源发展趋势第15-16页
第二部分 论文正文第16-58页
 1 导游词资源理论体系第16-17页
   ·导游词资源的理论体系第16页
   ·导游词资源翻译概要第16-17页
 2 导游词资源翻译目的第17页
 3 导游词资源的功能设计第17-18页
   ·导游词营销功能第17页
   ·导游词效益功能第17页
   ·导游词吸引功能第17-18页
   ·导游词可持续发展功能第18页
 4 导游词设计翻译新理念第18-21页
   ·影响导游词翻译的若干因素第18页
   ·导游词设计的问题第18-21页
     ·地名、景点导游词设计缺乏跨文化意识第18-19页
     ·地名、景点导游词翻译缺乏形象设计第19页
     ·地名、景点导游词设计缺乏人文内涵第19-20页
     ·地名、景点导游词设计缺乏联想意境第20-21页
     ·地名、景点设计缺乏中华人文主导意识第21页
 5 导游词跨文化设计与翻译第21-22页
 6 导游词翻译的文字文本与信息文本第22-23页
 7 旅游景点导游词翻译现状第23页
 8 旅游景点导游词翻译的重要性第23页
 9 导游词翻译设计若干技法第23-29页
   ·释义或定义翻译法第23-24页
   ·增补翻译法第24页
   ·类比翻译法第24-25页
   ·删减翻译法第25-26页
   ·创造性翻译法第26页
   ·语序调整翻译法第26页
   ·避讳翻译法第26-28页
   ·从简翻译法第28页
   ·转换翻译法第28-29页
 10 导游词图文及比喻研究的意义第29-33页
   ·导游词图象文字定义第29页
   ·导游词文字图象与比喻同源简述第29-30页
   ·导游词与比喻形象的理解与推断第30-31页
   ·导游词比喻修辞的形象转换第31-33页
     ·异化手法第32页
     ·归化手法第32页
     ·指化手法第32页
     ·文化转换第32页
     ·义素保留第32页
     ·比喻手法第32页
     ·语体手法第32页
     ·语义手法第32-33页
     ·混合手法第33页
 11 导游词描写语句的翻译理据第33-37页
   ·导游词描写语句的识别与辨析第35页
   ·导游词描写语句语境或话题特征第35-36页
   ·导游词描写语句元语言特征第36页
   ·导游词修饰语特征第36页
   ·导游词比喻修辞特征第36-37页
   ·导游词程度状语特征第37页
   ·导游词描写句型特征第37页
 12 从意象物象看导游词描写性语言的翻译第37-43页
   ·导游词显性描写意象与翻译第38-39页
   ·导游词隐性描写意象与翻译第39页
   ·导游词描写语句形式与意象的翻译第39-41页
   ·导游词文学描写中科学意象与翻译第41-42页
   ·导游词意象误解与误译第42-43页
 13 导游词资源的生态规律与创新机理第43-49页
   ·导游词生态规律第44页
   ·导游词语言生态层次规律第44-45页
   ·导游词语言生态生物钟规律第45-46页
   ·导游词语言信息适量规律第46-48页
   ·导游词语言信息创新功能第48-49页
     ·导游词旧词赋新义第48页
     ·导游词多学科性综合创新第48页
     ·导游词社会语用创新第48页
     ·导游词语用者个人创新第48页
     ·导游词语言体系本身的创新机能第48-49页
     ·导游词语言进化过程创新第49页
     ·导游词人类生理机能创新第49页
 14 导游词资源的人文精神第49-58页
   ·导游词情感信息的流失第49-51页
   ·导游词情感信息流失原因及对策第51-58页
     ·导游词情感信息的隐性表述第51-52页
     ·导游词视点信息的任意转换第52-54页
     ·导游词文化背景差异第54-55页
     ·导游词词语概念偏离第55-58页
结论第58-59页
参考文献第59-63页
致谢第63-64页
附录(与本课题相关的前期成果或刊物公开发表的论文)第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:北宋文赋研究
下一篇:唐传奇中的女性形象