首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

熟练日语(L3)学习者汉语(L1),英语(L2)与日语词汇错误跨语言影响的关系研究

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-7页
ACKNOWLEDGEMENTS第7-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第10-15页
   ·Orientation of the study第10-12页
   ·Objectives of the study第12页
   ·Significance of the study第12-14页
   ·Overall structure of the thesis第14-15页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第15-30页
   ·Definitions of some terminologies第15-18页
     ·SLA versus TLA第15-17页
     ·CLI第17-18页
   ·TLA studies第18-25页
     ·Characteristics第19-21页
     ·Factors affecting TLA第21-25页
   ·Theory of Error analysis第25-30页
     ·Errors and mistakes第25-26页
     ·Error Analysis第26-27页
     ·Lexical errors influenced by CLI in TLA第27-30页
CHAPTER THREE METHODOLOGY第30-43页
   ·Purpose and research questions第30页
   ·Pilot study第30-32页
   ·Subjects第32-34页
   ·Instruments第34-38页
     ·Questionnaire第34-35页
     ·Vocabulary test第35-37页
     ·Interview第37-38页
   ·Data collection第38页
   ·Data analysis第38-43页
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION第43-55页
   ·Lexical errors influenced by L1/L2第43-48页
     ·Lexical errors of CLI in morphophonology, semantics and word-class conversion第44-45页
     ·Morphophonological and semantic lexical errors第45-46页
     ·Lexical errors of word-class conversion and morphophonological第46-47页
     ·Lexical errors of word-class conversion and semantic errors第47-48页
   ·Lexical errors第48-55页
     ·Kanji errors第48-49页
     ·Errors of English loanwords第49-50页
     ·Morphophonological errors第50-51页
     ·Semantic errors第51-53页
     ·Errors concerning word-class conversion第53-55页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第55-60页
   ·Major findings第55-56页
   ·Implications第56-57页
   ·Limitations第57-58页
   ·Suggestions for further study第58-60页
REFERENCES第60-66页
Appendix 1 Questionnaire for subjects from School of English Studies第66-67页
Appendix 2 Questionnaire for subjects from School of Japanese Studies第67-68页
Appendix 3 Vocabulary test第68-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:关于「结构」一词用法及使用状况的历史变迁--以江户时代以后为中心
下一篇:从功能对等论谈汉语新词英译中存在的问题及对策--基于中国日报网最新编译的《最新汉英特色词汇词典》为核心语料的研究