首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《第九届中国—东盟商务与投资峰会演讲文集(节选)》英译报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 项目介绍第7-8页
第二章 译前分析和译前准备第8-13页
    2.1 译前分析第8-9页
        2.1.1 文本分析第8页
        2.1.2 翻译实践指导原则第8-9页
    2.2 译前准备第9-13页
        2.2.1 文献查阅第9-10页
        2.2.2 翻译政治简述第10-11页
        2.2.3 平行文本参阅第11页
        2.2.4 专业名词和术语查证第11-13页
第三章 案例分析第13-22页
    3.1 标题的翻译第13页
    3.2 流水句的处理第13-15页
    3.3 零指称/无主句的翻译第15-18页
    3.4 衔接和组合手段的应用第18-20页
        3.4.1 规避重复第18页
        3.4.2 防止歧义第18-19页
        3.4.3 避免译文结构松散第19-20页
    3.5 增译、省译第20-22页
        3.5.1 增补第20页
        3.5.2 省译第20-22页
第四章 结语第22-23页
参考文献第23-24页
附录 (原文与译文文本)第24-71页
致谢第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:语篇分析理论视角下高考英语阅读理解的试题研究--以四川省高考英语2009-2013年为例
下一篇:英语名源动词的认知语法研究