首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《加拿大商业移民项目介绍》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
目录第6-8页
前言第8-9页
1. 翻译任务描述第9-10页
    1.1 材料来源第9页
    1.2 作品简介第9-10页
2. 翻译过程第10-12页
    2.1 译前准备第10页
        2.1.1 原文阅读和分析第10页
        2.1.2 翻译策略的选择第10页
        2.1.3 辅助工具及术语统一第10页
    2.2 初译稿修改中解决的难点第10-11页
    2.3 审读,润色,定稿第11-12页
3. 翻译案例分析第12-20页
    3.1 词汇案例分析第12-13页
    3.2 句法案例分析第13-18页
        3.2.1 语序调整——被动句及关联词的处理第14-15页
        3.2.2 语序调整——根据逻辑关系第15-17页
        3.2.3 语序调整——定语从句的处理第17-18页
    3.3 文体案例分析第18-20页
4. 翻译实践总结第20-21页
参考文献第21-22页
原文第22-47页
译文第47-74页
致谢第74-75页
作者简介第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:功能语法观照下英文推荐信人际功能的实现
下一篇:《跨文化交际指南》第一、二章翻译实践报告