首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

倒译与转译技巧在小说翻译中的运用--以室生犀星《童话》的翻译实践为例

摘要第4页
要旨第5-7页
绪论第7-11页
    1.原文文本及作者第7-8页
    2.先行研究第8-9页
    3.研究目的与方法第9-11页
第1章 倒译及其在小说翻译中的具体运用第11-23页
    1.倒译的定义、类型及采用的必要性第11-13页
    2.谓语变序的应用第13-16页
    3.定语变序的应用第16-19页
    4.状语变序的应用第19-23页
第2章 转译及其在小说翻译中的具体运用第23-37页
    1.转译的定义、类型及采用的必要性第23-25页
    2.词性转译的应用第25-27页
    3.句子成分转译的应用第27-29页
    4.语态转译的应用第29-31页
    5.正反表达转译的应用第31-37页
结论第37-39页
参考文献第39-41页
附录第41-71页
导师及作者简介第71-73页
谢辞第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:改革时代文学中的农村知识青年(1980-1985)--以八十年代前期几部农村题材小说为中心
下一篇:黄精属6种药用植物生药学的初步研究