| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-7页 |
| 绪论 | 第7-11页 |
| 1.原文文本及作者 | 第7-8页 |
| 2.先行研究 | 第8-9页 |
| 3.研究目的与方法 | 第9-11页 |
| 第1章 倒译及其在小说翻译中的具体运用 | 第11-23页 |
| 1.倒译的定义、类型及采用的必要性 | 第11-13页 |
| 2.谓语变序的应用 | 第13-16页 |
| 3.定语变序的应用 | 第16-19页 |
| 4.状语变序的应用 | 第19-23页 |
| 第2章 转译及其在小说翻译中的具体运用 | 第23-37页 |
| 1.转译的定义、类型及采用的必要性 | 第23-25页 |
| 2.词性转译的应用 | 第25-27页 |
| 3.句子成分转译的应用 | 第27-29页 |
| 4.语态转译的应用 | 第29-31页 |
| 5.正反表达转译的应用 | 第31-37页 |
| 结论 | 第37-39页 |
| 参考文献 | 第39-41页 |
| 附录 | 第41-71页 |
| 导师及作者简介 | 第71-73页 |
| 谢辞 | 第73页 |