摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 An Overview of Discourse Markers | 第9-11页 |
1.2 The Purpose of the Study | 第11页 |
1.3 The Significance of the Study | 第11-12页 |
1.4 The Organization of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-22页 |
2.1 Concepts of Discourse Markers | 第13页 |
2.2 Domestic Research | 第13-18页 |
2.2.1 Domestic Research of English Discourse Markers | 第13-16页 |
2.2.2 Domestic Research of Chinese Discourse Markers | 第16-18页 |
2.3 Research Overseas | 第18-21页 |
2.3.1 Coherence-Based Approach | 第18-20页 |
2.3.2 Relevance-Based Approach | 第20-21页 |
2.4 Summary | 第21-22页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第22-29页 |
3.1 Communication and Communication Models | 第22-23页 |
3.2 Principles of Relevance | 第23-27页 |
3.2.1 Optimal Relevance | 第24-25页 |
3.2.2 Contextual Effects | 第25-26页 |
3.2.3 Conceptual Meaning and Procedural Meaning | 第26-27页 |
3.3 Summary | 第27-29页 |
Chapter Four Contrastive Analysis of English and Chinese Discourse Markers | 第29-47页 |
4.1 Similarities between English and Chinese Discourse Markers | 第29-40页 |
4.1.1 The Function of Pragmatic Constraints | 第29-31页 |
4.1.2 Textual Function | 第31-36页 |
4.1.3 Interpersonal Function | 第36-38页 |
4.1.4 Other Pragmatic Functions | 第38-40页 |
4.2 Differences between English and Chinese Discourse Markers | 第40-42页 |
4.2.1 The Structure of Language | 第40-41页 |
4.2.2 Communicative Effects | 第41页 |
4.2.3 Modesty Maxim | 第41-42页 |
4.2.4 Less use of Chinese Discourse Markers | 第42页 |
4.3 Factors Causing the Differences between English and Chinese Discourse Markers | 第42-45页 |
4.3.1 The Way of Thinking | 第42-43页 |
4.3.2 Cultural Background | 第43-44页 |
4.3.3 Feature of Language | 第44-45页 |
4.4 Summary | 第45-47页 |
Chapter Five Conclusion | 第47-49页 |
5.1 Major Findings | 第47-48页 |
5.2 Limitations of the Study | 第48-49页 |
References | 第49-52页 |
Appendix A | 第52-56页 |
Acknowledgements | 第56页 |