中文摘要 | 第4页 |
Резюме | 第5-7页 |
绪论 | 第7-8页 |
第一章《运行规则》的语言特点 | 第8-17页 |
第一节 《运行规则》的词汇特点 | 第8-13页 |
一、大量使用专业术语 | 第8-9页 |
二、大量使用缩略语 | 第9-11页 |
三、大量使用动名词 | 第11-12页 |
四、大量使用形动词 | 第12-13页 |
第二节 《运行规则》的句子特点 | 第13-17页 |
一、大量使用被动句式 | 第13-14页 |
二、大量使用结构复杂的长句 | 第14-17页 |
第二章《运行规则》中词语的汉译方法 | 第17-25页 |
第一节 专业术语的对等方式 | 第17-20页 |
第二节 缩略语的汉译方法 | 第20-22页 |
第三节 词类转换 | 第22-25页 |
第三章 《运行规则》中句子的汉译方法 | 第25-32页 |
第一节 顺译、倒译法 | 第25-28页 |
第二节 顺势合并法 | 第28-30页 |
第三节 长句化短句法 | 第30-32页 |
结语 | 第32-33页 |
参考文献 | 第33-35页 |
致谢 | 第35-37页 |
附录:原文/译文 | 第37-103页 |