中文摘要 | 第3-4页 |
abstract | 第4-5页 |
引言 | 第7-9页 |
一、翻译任务描述 | 第9-11页 |
(一)翻译材料介绍 | 第9页 |
(二)翻译要求 | 第9-11页 |
二、翻译过程 | 第11-17页 |
(一)译前准备 | 第11页 |
(二)翻译过程中的问题和解决方法 | 第11-13页 |
(三)翻译完成后的校对及润色 | 第13-17页 |
1.译文的校对 | 第13-15页 |
2.译文的润色 | 第15-17页 |
三、传达形象性的具体方法 | 第17-23页 |
(一)修辞格的运用 | 第17-20页 |
1.明喻 | 第17-19页 |
2.拟人 | 第19-20页 |
(二)特殊词的运用 | 第20-23页 |
1.拟声词 | 第20-21页 |
2.重叠词 | 第21-22页 |
3.成语 | 第22-23页 |
结语 | 第23-24页 |
参考文献 | 第24-25页 |
附录 1、原文 | 第25-45页 |
附录 2、译文 | 第45-62页 |
致谢 | 第62页 |