首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

纳博科夫小说《翅膀的撞击》翻译报告

中文摘要第3-4页
abstract第4-5页
引言第7-9页
一、翻译任务描述第9-11页
    (一)翻译材料介绍第9页
    (二)翻译要求第9-11页
二、翻译过程第11-17页
    (一)译前准备第11页
    (二)翻译过程中的问题和解决方法第11-13页
    (三)翻译完成后的校对及润色第13-17页
        1.译文的校对第13-15页
        2.译文的润色第15-17页
三、传达形象性的具体方法第17-23页
    (一)修辞格的运用第17-20页
        1.明喻第17-19页
        2.拟人第19-20页
    (二)特殊词的运用第20-23页
        1.拟声词第20-21页
        2.重叠词第21-22页
        3.成语第22-23页
结语第23-24页
参考文献第24-25页
附录 1、原文第25-45页
附录 2、译文第45-62页
致谢第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:论我国基金会利益输送行为的诉讼规制
下一篇:新媒介时代粉丝群体的参与式行为实践研究