摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
第1章 绪论 | 第11-21页 |
1.1 研究对象 | 第11页 |
1.2 研究意义 | 第11-13页 |
1.2.1 有助于认识两岸同形异义名词使用情况的差异性和融合性 | 第11-12页 |
1.2.2 对两岸教材的编写以及语言文字的规范化具有重要的参考价值 | 第12页 |
1.2.3 对海峡两岸的对外汉语教学有促进作用 | 第12-13页 |
1.3 国内外研究现状分析 | 第13-19页 |
1.3.1 两岸词汇差异模式及原因的研究 | 第13-15页 |
1.3.2 两岸词汇融合趋势及原因的研究 | 第15-16页 |
1.3.3 两岸词汇同形异义词的研究 | 第16-19页 |
1.4 研究目标和研究方法 | 第19-21页 |
1.4.1 研究目标 | 第19页 |
1.4.2 研究方法 | 第19-21页 |
第2章 海峡两岸同形异义名词的统计与差异 | 第21-37页 |
2.1 海峡两岸同形异义名词的统计 | 第21页 |
2.1.1 概念界定 | 第21页 |
2.1.2 统计结果说明 | 第21页 |
2.2 海峡两岸同形异义名词的词义差异 | 第21-32页 |
2.2.1 词义完全不同 | 第22-25页 |
2.2.2 词义范围不同 | 第25-29页 |
2.2.3 词语色彩义不同 | 第29-32页 |
2.3 海峡两岸同形异义名词的用法差异 | 第32-36页 |
2.3.1 在大陆是兼类词,在台湾只属于名词 | 第32-33页 |
2.3.2 在大陆只属于名词,在台湾是兼类词 | 第33-35页 |
2.3.3 只在两岸的一方为名词词性,另一方则为其他词性 | 第35-36页 |
2.4 本章小结 | 第36-37页 |
第3章 海峡两岸同形异义名词的差异成因分析 | 第37-55页 |
3.1 外部原因 | 第37-42页 |
3.1.1 两岸政治、历史的差异 | 第37-38页 |
3.1.2 两岸语言政策的差异 | 第38-39页 |
3.1.3 两岸社会文化的差异 | 第39-42页 |
3.2 内部原因 | 第42-54页 |
3.2.1 词义的演变 | 第42-48页 |
3.2.2 词语的缩略 | 第48-51页 |
3.2.3 词语的借用 | 第51-54页 |
3.3 本章小结 | 第54-55页 |
第4章 海峡两岸名词的接触与融合 | 第55-66页 |
4.1 概说 | 第55页 |
4.2 大陆《现代汉语词典》对台湾特有名词的吸收 | 第55-58页 |
4.2.1 新词语 | 第55-56页 |
4.2.2 异形同义词 | 第56-57页 |
4.2.3 旧词重新使用 | 第57页 |
4.2.4 现有词汇上增加新义 | 第57-58页 |
4.2.5 现有词汇上增加新性、新义 | 第58页 |
4.3 台湾《重编国语词典修订本》对大陆特有名词的吸收 | 第58-60页 |
4.3.1 新词语 | 第59页 |
4.3.2 异形同义词 | 第59页 |
4.3.3 标注词语 | 第59-60页 |
4.4 海峡两岸对吸收词语的使用情况 | 第60-65页 |
4.4.1 大陆对吸收的台湾名词的使用情况 | 第60-63页 |
4.4.2 台湾对吸收的大陆名词的使用情况 | 第63-65页 |
4.5 本章小结 | 第65-66页 |
结语 | 第66-67页 |
致谢 | 第67-68页 |
参考文献 | 第68-73页 |
附录1:两岸同形异义名词总词表(共434条) | 第73-79页 |
附录2:两岸词义完全不同的同形异义名词对照表 | 第79-92页 |
附录3:两岸同形异义名词中大陆有特有义项的词汇 | 第92-108页 |
附录4:两岸同形异义名词中台湾有特有义项的词汇 | 第108-131页 |
附录5:两岸同形异义名词中某一义项有差异的词汇对照表 | 第131-135页 |
附录6:海峡两岸同形异义词中词性有联系差异的词汇(共54条) | 第135-145页 |
攻读硕士学位期间发表的论文 | 第145页 |