首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

音乐教材A Guide to Teaching Violin英汉翻译实践报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 任务描述第8-12页
    第一节 任务背景介绍第8页
    第二节 音乐教材翻译研究现状第8-10页
    第三节 音乐教材的文本特征第10-12页
第二章 任务过程第12-16页
    第一节 译前准备第12-14页
        一、专业知识的储备和调用第12页
        二、翻译辅助工具的准备第12-13页
        三、平行文本的选择第13-14页
    第二节 翻译计划的制定第14-15页
    第三节 译后审校第15-16页
第三章 案例分析第16-41页
    第一节 词语翻译第16-26页
        一、小提琴演奏技法及乐器构件术语翻译第16-21页
        二、音乐基本理论术语翻译第21-24页
        三、小提琴演奏家及教育家人名翻译第24-26页
        四、交响乐团及大学名称翻译第26页
    第二节 句式的处理第26-31页
        一、变被动为主动第26-28页
        二、变紧凑为松散第28-30页
        三、无主句的译法第30-31页
    第三节 语篇分析的应用第31-37页
        一、语篇衔接第32-35页
        二、语篇连贯第35-37页
    第四节 平行文本的运用第37-41页
第四章 实践总结第41-44页
参考文献第44-46页
附录1 英文原文第46-91页
附录2 中文译文第91-140页
术语表第140-145页
致谢第145页

论文共145页,点击 下载论文
上一篇:基于GPRS通信的智能箱式变电站监测系统研究
下一篇:危重患者院内转运预警分级管理的建立与应用研究