首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《海哥与九妹》英译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第7-9页
2. 任务描述第9-11页
3. 译前准备第11-13页
    3.1 《海哥与九妹》剧本阅读与分析第11页
    3.2 查阅戏剧翻译相关资料对戏剧翻译进行研究第11-12页
    3.3 阅读相关著名戏剧作品第12-13页
4. 《海哥与九妹》英译策略与方法第13-21页
    4.1 剧本名、人名的翻译第13页
    4.2 统一戏剧专用词的翻译第13-14页
    4.3 特殊语言文化现象的翻译第14-21页
        4.3.1 文化承载词的翻译第14-16页
        4.3.2 多层意义词的翻译第16-18页
        4.3.3 花鼓戏唱词的翻译第18-21页
5. 翻译难点与感悟第21-23页
    5.1 翻译难点第21页
    5.2 翻译感悟第21-23页
6. 结语第23-25页
参考文献第25-27页
附录:翻译资料第27-61页
致谢辞第61-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:TRPV1和TRPV4通道对小鼠肺血管张力的调节作用
下一篇:名词重叠的类型学研究