ACKNOWLEDGEMENTS | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-8页 |
LIST OF TABLES | 第8-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
1.1 Background of the Study | 第11页 |
1.2 Purpose and Significance of the Study | 第11-12页 |
1.3 Layout of the Study | 第12-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-25页 |
2.1 About Legal Text | 第14-15页 |
2.2 Sentences in Legislative Texts | 第15-18页 |
2.3 Conditional Sentence in Legislative Texts | 第18-22页 |
2.3.1 General Conditional Sentence | 第18-20页 |
2.3.2 Legislative Conditional Sentence | 第20-22页 |
2.4 About Conditional Subordinators | 第22-25页 |
2.4.1 English Conditional Subordinators | 第22-23页 |
2.4.2 Chinese Conditional Subordinators | 第23-25页 |
Chapter 3 A Contrastive Study of Legal Conditional Sentences | 第25-44页 |
3.1 A Contrastive Study and Data Collection | 第25-27页 |
3.1.1 A Contrastive Study between English and Chinese | 第25-26页 |
3.1.2 Data Collection | 第26-27页 |
3.2 Contrasts of English and Chinese Conditional Subordinators | 第27-40页 |
3.2.1 Distribution of English Conditional Subordinators | 第27-37页 |
3.2.2 Distribution of Chinese Conditional subordinators | 第37-40页 |
3.3 Contrasts of Syntactical Orders of Conditional Sentences | 第40-44页 |
3.3.1 Syntactical Orders of Subordinators within Conditional Clauses | 第40-41页 |
3.3.2 Syntactical Order of Conditional Clause within a Complete Sentence | 第41-44页 |
Chapter 4 Specific Translation Principles and Strategies of Legal Conditional Sentences | 第44-57页 |
4.1 Legal Translation | 第44-45页 |
4.2 General Translation Principles | 第45-47页 |
4.2.1 Translation Principles from Abroad | 第45-46页 |
4.2.2 Translation Principles at Home | 第46-47页 |
4.3 Specific Translation Principles for Legal Conditional Sentences | 第47-52页 |
4.3.1 Faithfulness | 第48-50页 |
4.3.2 Conciseness | 第50-52页 |
4.4 Translation Strategies of Conditional Sentences in Legislative Texts | 第52-57页 |
4.4.1 Literal Translation | 第52-54页 |
4.4.2 Liberal Translation | 第54-57页 |
Chapter 5 Conclusion | 第57-60页 |
5.1 Major Findings | 第57-58页 |
5.2 Limitations of the Study | 第58-59页 |
5.3 Directions for Further Studies | 第59-60页 |
References | 第60-62页 |