首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

马孔德艺术汉英翻译的反思性研究报告

Abstract第1-5页
摘要第5-6页
Table of Contents第6-7页
Chapter One Introduction第7-9页
Chapter Two Source Text Analysis第9-11页
   ·Stylistic Features第9-10页
   ·Syntactic Features第10页
   ·Tone Features第10-11页
Chapter Three An Overview of the Translation Process第11-12页
Chapter Four Translation Strategies and Problems第12-22页
   ·Problems in the Translation第12-14页
     ·Parallel Structure Problem第12-13页
     ·Separating Related Words Problem第13-14页
   ·Lexical Selection第14-15页
   ·Cohesion of Sentences第15-20页
     ·Shift of Perspective第15-16页
     ·Change of Sentence Structure第16-18页
     ·Additional Words for Further Coherence第18-19页
     ·Utilization of Passive Voice第19-20页
   ·Ways of Emotional Expression第20-22页
Chapter Five Conclusion第22-24页
Bibliography第24-25页
Appendix The Source and Target Text of Makonde Art第25-52页
Acknowledgements第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:关于初中生掌握英语冠词使用规律的现状研究
下一篇:英语商务谈判中的语用预设研究