| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Contents | 第6-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-8页 |
| Chapter Two Overview of Interpreting Preparation | 第8-12页 |
| ·Text Analysis | 第8-9页 |
| ·English Spoken by African Participants | 第9-10页 |
| ·The Changes of Phoneme | 第9-10页 |
| ·Word Choice | 第10页 |
| ·Communication with the Lecturer and Audience | 第10-12页 |
| Chapter Three Reflection on Interpreting Process | 第12-20页 |
| ·Most Common Errors | 第12-15页 |
| ·Disfluency | 第12-14页 |
| ·Grammatical Errors | 第14-15页 |
| ·Most Outstanding Performances | 第15-20页 |
| ·Instantaneity and Comparative Accuracy | 第15-17页 |
| ·Interpreter’s Subjectivity | 第17-20页 |
| Chapter Four Conclusion | 第20-22页 |
| References | 第22-23页 |
| Appendix I Transcribed Text of Team Development Mechanism of China’s Educational Administrators (Outline) | 第23-42页 |
| Appendix II Transcribed Text of “The Outline of China’s National Plan for Medium and Long-term Education Reform and Development” and New Design for China’s Education Reform and Development | 第42-58页 |
| Acknowledgments | 第58页 |