| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
| ·Research Background | 第9页 |
| ·Research Objectives | 第9-10页 |
| ·Methodology | 第10页 |
| ·Structure of the Dissertation | 第10-12页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第12-22页 |
| ·On Translation Aesthetics | 第12-18页 |
| ·Development of Translation Aesthetics in the West | 第12-15页 |
| ·Development of Translation Aesthetics in China | 第15-18页 |
| ·On Advertisement Translation | 第18-22页 |
| ·Review on Advertisement Translation Abroad | 第18-20页 |
| ·Domestic Studies on Advertisement Translation | 第20-22页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第22-27页 |
| ·Introduction to Liu Miqing's Translation Aesthetics Theory | 第22页 |
| ·Axiological universals of Language According to Liu's point | 第22-27页 |
| ·Audio-visual Perceptiveness | 第22-23页 |
| ·Exquisite Structure | 第23-24页 |
| ·Intensified Meaning | 第24页 |
| ·Meticulous Imagery | 第24-25页 |
| ·Cultural Richness | 第25-27页 |
| Chapter 4 Translation of the Aesthetic features of Luxury Advertisement | 第27-46页 |
| ·Translation of Auditory Aesthetics | 第27-30页 |
| ·Translation of Exquisite Structure | 第30-34页 |
| ·Translation of Intensified Meaning | 第34-40页 |
| ·Translation of Meticulous Imagery | 第40-43页 |
| ·Translation of Cultural Color | 第43-46页 |
| Chapter 5 Conclusions | 第46-49页 |
| ·Major Findings | 第46-47页 |
| ·Limitations | 第47-48页 |
| ·Suggestions for Further Studies | 第48-49页 |
| Bibliography | 第49-51页 |
| 发表论文和参加科研情况说明 | 第51-52页 |
| Acknowledgements | 第52-53页 |