| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-7页 |
| 引言 | 第7-9页 |
| 1. 外刊翻译概述 | 第9-11页 |
| ·外刊语言特点概述 | 第9-10页 |
| ·外刊翻译的标准 | 第10-11页 |
| 2. 译者主体性与翻译对等 | 第11-13页 |
| ·译者主体性的提出 | 第11页 |
| ·译者主体性与翻译对等的联系 | 第11-12页 |
| ·译者主体性的发挥 | 第12-13页 |
| 3. 译者主体性在Economist英汉翻译中的体现 | 第13-21页 |
| ·词汇的对等翻译 | 第13-16页 |
| ·句子的对等翻译 | 第16-19页 |
| ·语篇的对等翻译 | 第19-21页 |
| 结语 | 第21-23页 |
| 参考文献 | 第23-25页 |
| 附录:一万字翻译实践 | 第25-65页 |
| 致谢 | 第65-67页 |