首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中英文旅游文本语篇功能的对比分析及其在翻译中的应用

Abstract第1-9页
摘要第9-11页
Chapter One Literature Review第11-23页
   ·A Survey of Contrastive Discourse Analysis第11-14页
   ·Contrastive Discourse Analysis and Systemic Functional Grammar第14-17页
     ·Systemic Functional Grammar第14-15页
     ·Metafunctions in Systemic Functional Grammar第15-16页
     ·Textual Function第16-17页
   ·Contrastive Discourse Analysis and Translation第17-21页
   ·Data Collection第21-23页
Chapter Two Theoretical Foundation第23-39页
   ·Textual Function in Systemic Functional Grammar第23-24页
   ·The Cohesive Perspective第24-30页
     ·Cohesive System第24-25页
     ·Cohesive Devices第25-30页
       ·Reference第25-26页
       ·Ellipsis and Substitution第26-28页
       ·Conjunction第28-30页
       ·Lexical Cohesion第30页
   ·The Coherent Perspective第30-39页
     ·Cohesion and Coherence第30-31页
     ·Thematic Progression and Text Coherence第31-36页
       ·Definition of Theme and Rheme第31页
       ·Identity of Theme第31-33页
       ·Marked and Unmarked Theme in Declarative Clause第33-35页
       ·Simple Theme of More Than One Group or Phrase第35-36页
     ·Theme-Rheme Patterns第36-39页
       ·The Constant Theme Pattern第36-37页
       ·The Linear Theme Pattern第37页
       ·The Constant Rheme Pattern第37-38页
       ·The Inverted-Z Form Pattern第38-39页
Chapter Three A Contrastive Analysis of Resources to Realize Cohesion and Coherence第39-73页
   ·A Contrastive Analysis of Resources to Realize Cohesion第39-60页
     ·Reference第39-49页
       ·Personal Reference第39-43页
       ·Demonstrative Reference第43-48页
       ·Summary第48-49页
     ·Ellipsis and Substitution第49-52页
     ·Conjunction第52-53页
     ·Lexical Cohesion第53-58页
     ·Summary of Cohesive System第58-60页
       ·Similarity第58-59页
       ·Difference第59-60页
   ·A Contrastive Analysis of Resources to Realize Coherence第60-73页
     ·Contrastive Analysis of Thematic Progressionof Typical Texts第60-65页
     ·Contrastive Analysis of Thematic Progression第65页
     ·Contrastive Analysis of the Theme of the First sentences第65-67页
     ·Study of Marked Theme第67-70页
     ·Summary第70-73页
       ·Similarity第70-71页
       ·Difference第71-73页
Chapter Four Application of Contrastive Discourse Analysis(CDA) to Translation第73-93页
   ·The Significance of Application of CDA to Translation第73-74页
   ·The Application of CDA to the Construction of Translation Strategy第74-80页
     ·An Illustration第74-78页
       ·Pre-translation Analysis and the Construction of Strategy第75-77页
       ·The Suggested Translation第77-78页
     ·Other Examples第78-80页
   ·The Application of CDA to the Evaluation of the Translated Texts第80-85页
     ·Analysis of Source Texts第82-83页
     ·Evaluation of the Translated Texts第83-85页
     ·Conclusion第85页
   ·The Application of CDA to the Correction of the Samples第85-93页
     ·The Correction of Cohesive Problems第85-88页
     ·The Correction of Coherent Problems第88-93页
Conclusion第93-95页
Appendix第95-126页
Bibliography第126-129页
Acknowledgements第129-130页
Publications第130页

论文共130页,点击 下载论文
上一篇:基于共价键相连的苝二酰亚胺多聚体的合成与光物理性质的研究
下一篇:结膜下注射丝裂霉素C的抗瘢痕化和安全性研究