首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论军事科技英语文献翻译中的接受问题

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
ACKNOWLEDGEMENTS第8-12页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第12-17页
   ·Research background and orientation第12-13页
   ·Rationale of the present study第13-14页
   ·Research questions第14-15页
   ·The structure of the thesis第15-17页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第17-35页
   ·EDST and EDST translation第17-21页
     ·The concept of EDST第17-18页
     ·The characteristics of EDST第18-19页
     ·The concept of EDST translation第19-20页
     ·EDST translation in China第20-21页
   ·Previous studies of EDST translation and their limitations第21-26页
     ·Previous studies of EDST translation第21-24页
     ·Limitations of the equivalence principle in EDST translation第24-25页
     ·A new orientation to study EDST translation第25-26页
   ·Reception Theory第26-32页
     ·Main ideas of Reception Theory第27-30页
     ·Previous application to literary translation第30-31页
     ·Previous applications to other kinds of translation第31-32页
   ·Necessities of applying Reception Theory to EDST translation第32-33页
   ·Summary第33-35页
CHAPTER THREE A SURVEY OF THE RECEPTION PROBLEM IN EDST TRANSLATION第35-40页
   ·Reception problems concluded from personal experience第35-36页
   ·Reason of the present research第36页
   ·Survey design第36-40页
     ·Subjects第37页
     ·Material第37-38页
     ·Participants第38页
     ·Procedures第38-40页
CHAPTER FOUR A THEORETICAL ANALYSIS ON THE RESULT OF THE SURVEY第40-54页
   ·Result of the survey第40-44页
   ·Analysis from the perspective of reception theory第44-53页
     ·Restructuring the process of EDST translation from the perspective of reception theory第44-48页
     ·The nature of reception problems第48-50页
     ·The cause of the reception problems: horizon gap第50-53页
   ·Summary第53-54页
CHAPTER FIVE POSSIBLE SOLUTIONS AND THEIR FEASIBILITIES第54-73页
   ·Expanding the translator’s MT horizons and its feasibility第54-55页
   ·Partial fusion of horizons and its feasibility第55-65页
     ·Shared horizon and partial fusion of horizons第55-59页
     ·The feasibility of partial fusion of horizons第59-65页
   ·Achieving partial fusion of horizons in practical EDST translation第65-72页
     ·The translator’s preparation to perform successful partial fusion of horizons第66-67页
     ·Some useful translation techniques to achieve partial fusion of horizons第67-72页
   ·Summary第72-73页
CHAPTER SIX CONCLUSION第73-75页
   ·Significant findings of the study第73-74页
   ·Limitations and suggestions for further studies第74-75页
APPENDICES第75-82页
BIBLIOGRAPHY第82-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:基于DSP的有源—无源混合滤波器研究
下一篇:天津地铁3号线华苑站深基坑主体围护结构支护设计与施工方法的研究