现代汉、英语中关于名物确定量表达的对比
| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 目录 | 第7-9页 |
| 0 引言 | 第9-10页 |
| 1 概念界定—“量词”与“名量结构” | 第10-28页 |
| ·汉语部分 | 第10-19页 |
| ·量词名称的来源 | 第10-11页 |
| ·量词的定义及分类 | 第11-19页 |
| ·英语部分 | 第19-28页 |
| ·量的语法意义 | 第19页 |
| ·关于“英语量词”问题的几点说明 | 第19-26页 |
| ·“英语量词”说法的不足之处 | 第26-27页 |
| ·英语表量结构 | 第27-28页 |
| 2 汉语名物确定量的表达 | 第28-33页 |
| ·个体名物的量 | 第29页 |
| ·整数概念的表达 | 第29页 |
| ·非整数概念的表达 | 第29页 |
| ·集体名物的量 | 第29-30页 |
| ·相对确定量的表达 | 第30页 |
| ·相对不定量的表达 | 第30页 |
| ·度量衡的量 | 第30-31页 |
| ·法定度量的表达 | 第30-31页 |
| ·习惯度量的表达 | 第31页 |
| ·临时性表量 | 第31-33页 |
| ·可容型量词 | 第31页 |
| ·可附型量词 | 第31-33页 |
| 3 英语名物确定量的表达 | 第33-43页 |
| ·个体名物的量 | 第34-37页 |
| ·可数名物的量 | 第34-35页 |
| ·不可数名物的量 | 第35-37页 |
| ·集体名物的量 | 第37-38页 |
| ·有具体数量含义的相对确定量的表达 | 第37页 |
| ·无具体数量含义相对不确定量的表达 | 第37-38页 |
| ·度量衡的量 | 第38-39页 |
| ·临时性表量 | 第39-40页 |
| ·可容型表量 | 第39-40页 |
| ·其他用于临时表量的单位词 | 第40页 |
| ·表量结构中与动词的组合问题 | 第40-41页 |
| ·表量结构中与形容词的组合问题 | 第41-43页 |
| 4 汉、英语名物确定量表达结构的同异及其原因分析 | 第43-53页 |
| ·个体量的表达 | 第43-47页 |
| ·集体量的表达 | 第47-49页 |
| ·度量衡的量的表达 | 第49-50页 |
| ·临时性量的表达 | 第50-53页 |
| 5 汉、英语名量表达手段的差异 | 第53-57页 |
| ·由数词变化产生的单复数概念表达的差异 | 第53-55页 |
| ·由量词变化产生的单复数概念表达的差异 | 第55-57页 |
| 6 结论 | 第57-58页 |
| 参考文献 | 第58-60页 |
| 致谢 | 第60页 |