| Abstract | 第1-4页 |
| 摘要 | 第4-7页 |
| 1 INTRODUCTION | 第7-10页 |
| 2 THE CLASSIFICATION OF VERBLESS CLAUSES | 第10-16页 |
| ·As an Independent Sentence | 第10-11页 |
| ·As a Subordinate | 第11-16页 |
| ·The Elliptical Verbless Clause | 第11-12页 |
| ·The Condensed Verbless Clause | 第12-16页 |
| ·From a Noun phrase | 第12-13页 |
| ·From an Adjective Phrase | 第13-14页 |
| ·From a Disjunct | 第14页 |
| ·From a Prepositional Phrase | 第14-16页 |
| 3 THE APPLICATION OF THE VERBLESS CLAUSES IN ENGLISH ADVERTISING | 第16-29页 |
| ·The Verbless Clauses in Different Parts of an English Advertisement | 第16-23页 |
| ·In a Headline | 第17-19页 |
| ·Direct Headline | 第17-18页 |
| ·Indirect Headline | 第18页 |
| ·Compound Headline | 第18-19页 |
| ·In the Body Copy | 第19-21页 |
| ·In a Slogan | 第21-23页 |
| ·The Characteristics of the Verbless Clauses in English Advertising | 第23-29页 |
| ·Concise, Succinct, and Manifest | 第23-25页 |
| ·Disorderly yet Elegant, with a Clear-cut Structure | 第25-27页 |
| ·Artistic and Decorative | 第27-29页 |
| 4 TRANSLATION PRINCIPLES OF THE VERBLESS CLAUSES IN ENGLISH ADVERTISING | 第29-40页 |
| ·The Theory of Functional Equivalence by Eugene Nida | 第30-33页 |
| ·The Theory of Text Types by Peter Newmark | 第33-36页 |
| ·The Functional Equivalence in Translating the Verbless Clauses in English Advertising | 第36-40页 |
| 5 TRANSLTION TACTICS FOR THE VERBLESS CLAUSES IN ENGLSIGH ADVERTISING | 第40-52页 |
| ·Making the "Invisible" Verb Visible | 第40-44页 |
| ·By the Preposition or Prepositional Phrase | 第41-42页 |
| ·By the Adjective or Adjective phrase | 第42-43页 |
| ·By the Noun or Noun phrase | 第43-44页 |
| ·Using Four-Character Chinese Phraseologies | 第44-46页 |
| ·Going Symmetrical | 第46-48页 |
| ·Adopting Complimentary Approach | 第48-49页 |
| ·Preserving Implicativeness | 第49-52页 |
| 6 CONCLUSION | 第52-55页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第55-56页 |