首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语四字成语在《汉英辞典》(新世纪版)中的翻译

Abstract in English第1-6页
Abstract in Chinese第6-8页
Acknowledgement第8-9页
List of Tables第9-13页
Chapter One Introduction第13-16页
   ·Background of the study第13-14页
   ·Purpose of the study第14页
   ·Significance of the study第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-28页
   ·Debates on translation methods第16页
   ·Definitions of key terms第16-22页
     ·Idiom第17-21页
       ·Concepts第17页
       ·Characteristics第17-21页
     ·Four basic translation methods第21-22页
       ·Literal translation第21页
       ·Free translation第21页
       ·Literal translation+Free translation第21页
       ·Translation+Notes第21-22页
     ·Four Requirement for Accuracy Principle第22页
   ·Five Principles for the Explanation in a Bilingual Language Dictionary第22-28页
     ·Accuracy Principle第23-24页
       ·Lexical connotation agreement第23-24页
       ·Grammatical function accordance第24页
       ·Language style approximation第24页
       ·Pragmatics function correspondence第24页
     ·Applicability principle第24-25页
     ·Simplicity principle第25-26页
     ·Objectivity principle第26页
     ·Standardization principle第26页
     ·Examination of accuracy principle in this study第26-28页
Chapter Three Research Methodology第28-37页
   ·Data-collection第28页
     ·Choice of the Dictionary as Source of Samples第28页
     ·Use of a Chinese Idiom Dictionary第28页
     ·Sampling第28页
   ·Data treatment第28-34页
     ·Theoretical foundation: triangulation theory第29页
     ·Procedure of the treatment第29-30页
       ·Construction of the Chart of Translation of the Idioms第29-30页
       ·Instructions to the raters第30页
       ·Sample Evaluation第30页
     ·Examples of translation evaluation第30-32页
       ·Examples of Literal Translation第30-31页
       ·Examples of Free Translation第31页
       ·Examples of Literal Translation+Free Translation第31页
       ·Examples of Translation+Notes第31-32页
     ·Examples on the Satisfaction of the Four Requirements for Accuracy Principle第32-34页
       ·Examples on Satisfaction of the Lexical Connotation Agreement第32页
       ·Examples on Satisfaction of Grammatical Function Accordance第32-33页
       ·Examples on Satisfaction of Language Style Approximation第33页
       ·Examples on Satisfaction of Pragmatics Function Correspondence第33-34页
   ·Data Analysis第34-37页
     ·Selection of cases第34页
     ·Process of analysis第34-37页
       ·The use of SPSS第34页
       ·Initialization of variables第34-35页
       ·Tests and analysis第35-37页
Chapter Four Results and Discussions第37-58页
   ·Translation methods第37-41页
     ·Results第37-38页
     ·Discussions第38-41页
   ·Satisfaction of Accuracy Requirements第41-49页
     ·Results第41-42页
     ·Discussions第42-44页
     ·Further discussions on evaluation of the dictionary selected第44-49页
       ·Multiple Criteria in Evaluation of a Dictionary第44-45页
       ·Comment on the dictionary(1)第45-46页
       ·Comment on the dictionary(2)第46-49页
   ·Relationships Between Methods and Satisfaction第49-58页
     ·Results第50-53页
     ·Discussions第53-58页
Chapter Five Conclusions and Recommendations第58-64页
   ·Conclusions第58-61页
     ·Conclusions on Translation Theories第58-60页
       ·Frequencies of Translation Methods第58-59页
       ·Accuracy on the Basis of Translation Methods第59-60页
     ·Conclusions on Dictionary Compilation第60-61页
       ·Treatment of Chinese Four-character Idioms in a Bilingual Dictionary第60页
       ·Evaluation of the Dictionary Selected from the Angle of Accuracy第60-61页
   ·Recommendations第61-64页
     ·Recommendations on Translation Theories第61-62页
     ·Recommendations on Dictionary Compilation第62-64页
Works Cited第64-66页
Appendices第66-68页
 Appendix 1 Sample of a portion of the Table of Ten Thousand Random Numbers第66-67页
 Appendix 2 Sample of instructions to the raters第67-68页
 Appendix 3 Sample of one page of the idiom evaluation chart第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:术前应用斑蝥酸钠诱导食管癌肿瘤细胞凋亡、调控相关基因表达及对机体免疫功能的影响
下一篇:中国城镇住房问题研究